- KÂMURAN ESEN KITAPLIÐI -
Beðendiklerim
|
|
Yücel Aþkýn, Yazýbaþý Kültür Þenliðinde Halkla Söyleþti
(Seval Deniz Karahaliloðlu) |
Toplumsal Olaylar |
| |
‘Sizin yaþlarýnýzda bize, eðitimden önce ailemizin bize verdiði öðreti, ‘bu topluma karþý borçlarýmýzýn olduðu yolundaydý’. Bu toplum, bizi sýnýrlý kaynaklarýyla var etmiþtir. Sizin de buna karþýlýk, bu topluma vermeniz gereken þeyler vardýr. Bu resmi bir politika olmuþtur. Bunu evde de, ilkokulda da söylemiþlerdir. Ben sizin sorduðunuz soruyu hayatýmda kendime hiç sormadým. Benim için yurt dýþýna gidip yerleþmek imkaný vardý. Ama ben kalkýp Ýstanbul’dan 16000 km. ilerde Van’a gittim ve oradan geriye dönmek bana ‘ihanet’ gibi geldi. Bu bir seçim, bir yaþama tarzý. Biz hiçbir þeyi baþkalarýndan beklemedik. Toplumun tümünün belli bir noktaya gelmesi için çalýþmayý amaç edindik. Bana sorarsanýz ben bunu yapýn derim.’
|
|
"Mehlikâ Sultan"la "Kaf Daðýnýn Ardýn (Da) "A Metaforik Bir Bakýþ
(alper) |
Post-Modernizm |
| |
Ýnsanýn bilgiye ulaþma isteði, zamanýn sürecinden akýp gelirken, þekil ve niteliðinde çeþitli revizyonlarý da beraberinde getirmiþtir. Bu isteðin, en pratik yollardan elde edilme gayretine dönüþmesi de bu revizyonlardandýr. Bunun kavramsal literatürde yer bulduðu isimlendirme ise metafordur. Tanýmlanageldiði ifadelendirme biçimiyle metafor, bir þeyi baþka bir þey ile benzetmeye, kýyaslamaya, anlatmaya yarayan sembol niteliðindeki kavramlara verilen addýr. Çaðrýþtýrýcý olma özelliðine de sahip olan bu kavramlarýn metinleri algýlama konusunda okura kolaylýk saðladýðý düþünülmektedir. Ýnsanlarýn öðrenme edimlerinde önemli yeri olduðu düþünülen metaforlarý, biz de aralarýnda ortakbirliktelik iliþkisi olduðunu düþündüðümüz, Yahya Kemal’in “Mehlikâ Sultan” þiirini ve Emine Iþýnsu’nun “Kaf Daðýnýn Ardýnda” romanýný ayný düzlemde -ki bu düzlem metafor olgusudur.- bakýþ denemesine aracý kýlmaya çalýþacaðýz. Bu deneme giriþiminde bulunurken adý geçen metinlerin masal formuyla örtüþen yapý ve muhtevaya sahip olmalarýný da göz önünde bulunduracaðýz. |
|
Türkçe Nereye Gidiyor?
(Hülya) |
Türkiye |
| |
Bunlarýn yanýnda küreselleþmenin bir sonucu olarak kültür etkileþimi ve sýnýrlarýmýzdan giren yabancý kelimelerin Türkçe eþdeðerlerinin yerine konulmasýnda yaþanan gecikme yada umursamazlýk bir garip iletiþim dilini ortaya çýkarýyor.
|
|
|
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Eser sahipleri, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý
yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin
izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin
izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin —kýsa alýntý ve tanýtýmlar
dýþýnda— herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.
|
|