..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Dünyada insandan çok aptal var. -Heinrich Heine
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
ÝzEdebiyat - Yazar Portresi - arif huseyin
arif huseyin - AYNA-*Sevgiyi çözen, Hakikate Ermiþtir.*(Þems-i Tebrizi)
Site Ýçi Arama:


Son Eklenenler
  Su Meteniyeti - Dost. (arif huseyin) 17 Mayýs 2009 1. Bölüm 

…”kadýn var varlýðýný bilmek yeter”…tekrarladý son cümlesini…yineledi…bir kez daha…özümsemeye baþladý son cümlenin içerdiði anlamý…gözlerini kapattý…baþý hafifçe dönemeye baþladý…”kadýn var varlýðýný bilmek yeter”…

  Aslýnda Sevgi... (arif huseyin) 2 Þubat 2008 Ýronik 

þöyle dedi;"Bizler, yani Ýnsanoðlu aslýnda ömrümüzü Þahit arama peþinde geçiririz de bilmeyiz bunu.Bu arayýþa, Þahitlik deðil de baþka isimler koymuþuz, Sevgi denmiþ, Aþk denmiþ, Dostluk denmiþ, Eþ denmiþ v.s. ...

  Senin Deðerin?.. Öðren! (arif huseyin) 30 Eylül 2007 Modernizm 

Her Ýnsan kendine bir deðer biçer, atfeder ve vehmeder.Sonra kendine biçtiði bu deðere þahit arar.

  Yürek Kapýsý (arif huseyin) 23 Haziran 2007 Yüzleþme 

Küpün içinde ne varsa, dibinden sýzdýrdýðý da odur. Küpün dibindeki çatlaktan sýzan sirke ise, içindekini merak etmeye gerek kalmaz, sirkediri.Ýçindeki bal olaydý, sýzanda bal olurdu.

  Kadýna Atýlan Ýlk Ýftira!.. (arif huseyin) 29 Mayýs 2007 Yaþam 

Ýnsan tüm sistemlerin öznesidir, Ýnsan olmadan hiçbir sistem anlam ve deðer ifade edemez.Ýnsan denen mahluk, erkek ve diþinin toplamýdýr.Erkek ve diþi bilinmeden Ýnsanýn bilinmesi ve dolayýsý ile Hayatýn bilinmesi sözkonusu olamaz....

  Feda Yahut Vuslat. (cah) 13 Temmuz 2006 Ýtiraflar 

Her Ýnsan bir þeye aþýktýr, Aþýk olunan þey ise Sevgilidir ancak, Kimine maldýr, kimine makamdýr, Sevgili.Kimine evlat, kimine çiçek… Kiminin Erkek, kiminin Diþidir, Sevgilisi, kimine ise mey... Her Ýnsan bir Þey’e tapar, tapýcýdýr zira Ýnsan, Ve her Ýnsan, taptýðýnýn, aþýk olduðunun, Sevgili’sinin peþindedir, ancak.

 

 





Âþýklarýn sana CAN armaðaný getirseler bile.Baþýn için hepside Kirmana kimyon getirmiþ olurlar.Kirmana kimyon getirmiþsin ne deðeri var?.Ne yüz aðartýr?,kaç para eder?.Bugün orasý öyle Yüce bir Saraydýr ki, Niyazsýzdýr,hiç kimseden birþey beklemez(Þems-i Tebrizi)


  17.07.2006 14:56:40 Þemseddin perende 

Halk kamere aþýk, kamer güneþe meftun.

Dediler ki; kamer güneþe aynadýr,

Ben ne edeyim, ne edeyim ben.

A be allame kiþi, ay güneþe ayna olsa idi,

Ne iþi olurdu gecede karanlýklarýn?

Kamer, güneþe bir iþaret  ise,

Ya güneþ kimi  iþaret eder?

                                                    cahüseyin

Ey sevgileri, sevgiler koparan güzel!

Ey Tanrýlarý, Tanrý inciten sevgili!

Þiir:

Dürüstlük bir þehirdir, ben de o þehrin

sultanýyým,

Onda kendim yaþayayým,

kendim öleyim, kendim korunayým. 

          Bir âþýk gerektir ki, bu sýrrý onunla birlikte öðrenelim

 

                               Gelip  geçici   güzelliklere 

           erenlerin gönül  baðlamasý imkânsýzdýr 

   Ne kimsenin uþaðý, ne efendisi olur,

   Ýnsaf et ki derviþin hoþ bir âlemi vardýr.

Meclisin neþesi üç þeyle gelir derler,

Bende hem þarap var, hem güzel var, hem ýþýk.

 

Feleðin bütün hallerini bilirler,

Onlar ki gerçeði arayan ve

 yol gösteren erenlerdir

Fakat güzel huylarý dolayýsýyla

kimsenin perdesini yýrtmazlar.

Sanki, zamanenin gidiþini onlar yürütüyor.

 

Kimse aþk sýrrýna eremedi,

Eren de þaþkýna döndü.

 

Aþk ile uðraþmak çok çetin bir iþtir ama,

Senin gibi bir sevgili  ile

 gönül alýþveriþi  pek tatlýdýr.

 

Aþk, bizim ölçümüze göre baþýmýzda deðil

iþin garibi bizim yükümüz

 bineðimizin yükünden

daha aðýr .

Dilberlerimizin cemali,

güzelliði söz konusu olunca,

 Biz ona lâyýk deðiliz,

 o da bizim dengimiz deðil.

Diyorsun ki, benim mahmurluðumdan

yüzlerce küp parçalanýr,

Acaba bir koku almadýn mý ki,

bu derece sarhoþ oldun?

Ey sevgili bak bir kere

candan pek az bir þey kaldý

Bugün biraz daha derdimi çek!

Aþkýmdan hatýra ancak

kapýnda bir altýn tabak kaldý.

Gönlümü dava ettin ama,

 yolunda canýmý da feda ettim.

Bundan daha büyük söz olur mu?

Üzerimizde bir hakkýn kaldý.

Anlamaz Leylâ yazýk âvâre Mecnun halini,

Halini Mecnun'un ancak sadece Mecnun bilir.

 

Bizi þehrimizden  kovarlarsa ne çýkar?

Þehir dýþýndaki kýrlar bizimdir,

Beyit:

Dedim ki dikensiz bir gül koparayým,

Yahut yâri olmayanýn yâri olayým.

Beyit:

Nice sevgili, mest, baþý dönmüþ

           Gözleri yaþlý olduðu halde kapýya geldi

 

Þiir:

Dilber gitmiþ, mum  sönmüþ. Saki uyuyakalmýþ,

Can ver ki onun vuslatý bir daha ele geçmez,

Sermest olanlara þeriat  kadehiyle  bade verilmez.

Tecrid ehli erenlerin birlikte içtikleri mecliste,

Kendi nefsine tapan gafillere bir damla bile

verilmez.

Baharda yarin yanaðýndan uzak olunca,

Baðdan bana ne? Yeþillikle ne iþim var?

Baðdan yeþillik yerine nasýl diken koparýrsýn?

Buluttan damla yerine nasýl taþ yaðar?

 

Þiir:

Mumun pervanesi nuru arayayým derken,

Ýþi bozuldu, nur uðruna ateþe düþüp yandý.

.

Bilmiyor ki bu iþ tersinedir. Ateþe gider ama nura düþer.

 

Mýsra:

Testi, içinde ne varsa onu sýzdýrýr.

Þiir:

Hikmet  ehli. erenlerin sözlerini  araþtýrdým,

Onlardan her vadide, her þehirde bir  destan 

 var.

Hepsi  de gönül elinden feryada gelmiþler

Bu sözlerden þüpheye düþtüm

Kendi aklýmdan geçtim,

acele gönül tarafýna sefer ettim.

Onda da hiç boþ yer göremedim.

Bu gönül arif ile maruf arasýnda

 çok kere sözcülük yapar.

Gönülün ne olduðunu gönül erleri bilir.

Gönülün kadrini her gönülsüz ve ruhsuz

 ne bilsin?

Mýsra:

Bu  gönül  iþidir, kafa iþi deðil.

 

Þiir:

Lâle eðer þaþkýnca gülmeseydi.

Ýçindeki karanlýðý kim görürdü?

O her ne kadar kendi kanýna bulanmýþtýr

ama,

Bu da kara kalpli olmasýnýn cezasýdýr.

Þiir:

Akýl, kiþilerin baðýdýr, aþk bu baðlarý çözer

Akýl der ki, taþkýnlýk etme!

Aþk da teklifsiz davran, der!

Mýsra:

Dosta böyle  yaparsan  düþmana

  ne yaparsýn?

Þiir:

Bir yerde yer yer sýzmýþ kanlar görürsen,

Bil  ki benim gözümden damlamýþtýr.

 

Bir gün hayalin bana geldi

vuslatinin þarabiyle mest oldum

Uzun bir gece boyunca sarýlarak

yattýk,

sabahýn yüzü parlayýnca ayrýldýk.

 

Þiir:

Nergis  gözlerime  kötü   bakýþlarla bakýyordu,

Onu kendi varlýðýnýn çemberinden görüyordu.

Þiir:

Geceye  dedim ki  uzan uzanabildiðin  kadar.

Þimdi o dolunay uykudadýr.

Rubai:

Yüreðim  aþk ateþinden kebap  olmuþtur.

Çehremin rengi ciðer kanýndandýr.

Dostun dudaðýnýn suyu þarabýmdýr.

Artýk beni kýnamayýn;

 bana akýl öðretmenin ne yeri var?

Þiir:

Dikkat et ki, onun vuslatý herkesin eline geçmez

Þeriat  kadehinden  sarhoþlara  süt vermezler.

Orada dünya heveslerinden geçmiþ erenler

 dem çeker

Kendine tapanlara tek bir yudum bile vermezler.

Þiir:

Diyelim ki, þüpheden kurtuldun en sonunda,

Taptýðýn þüphe putu yerinde durmaktadýr!

Þiir:

Aslanýn diþlerini açýk gördüðün zaman

Sakýn gülüyor sanma sana, o korkunç aslandýr.

 

 

. Þiir:

Güneþin ýþýðýna bir zarar gelir mi hiç!

Göremezse ne çýkar kör Yahudi’nin gözü?

.

Beyit:

Sevgilim bundan  sonra bizden her ne iþitsen,

Artýk el açma bize, çünkü biz gittik elden.

Þiir:

Ey can bana bir görün bitmeden son nefesim,

Ýþimi çabuk bitir, artýk kesilsin sesim!

 

Þemseddin perende

 

 

 

 


  15.07.2006 10:56:25 Þemseddin perende 

Ey cihanýn caný, ölmek ne hoþtur,
Hele kýlýç senden, gerdan da benden olursa!
Þiir:
Ey sabah  rüzgârý, 
elinden gelirse bir gececik onun yurdundan geç!
Gönlün isterse,
benden onun tarafýna bir selâm götür.
Gönlümü  orada görürsen, 
de ki,  vuslat  sana haram olsun!
Ben böylece senden uzakta,
sen ise hep onunla diz dizesin.
Eðer oraya yetiþebilirsen aheste git, yavaþ yürü!
Tâ ki, zülüflerinin kývrýmlarý daðýlýp da birbirine karýþmasýn!
Þems-i Tebrizi

can meydaný  toprak kokusunun cezbiyle,

ulaklýk ederken rüzgar, can suyu yaðmurlara.

ruh meydaný  gönül kokusu cezbiyle,

 kime, ya þimdi kime ulaklýk etsin rüzgar?

cennet meyvesi  ile beslense bir er;                                                          .

hangi derdi dava, hangi davayý iþ edinir kandine                                   .

mertse seven eðer; hangi iþi dava bilir, sevgilinin derdinden baþka        .

dost sohbet ile can bulmuþsa gönül;                                                        .

hangi gönle dost, hangi dosta gönül olmaz                                             .

can’a þahit olan insan;hangi  can’a dost olmaz, hangi dosta can vermez .

*                                     *                             *                                          *

her varlýðý bilmiþ iken adem;                                                                      .

hangi eksik, cenneti mahsun eder, gönüle hüzün verir                               .

 manasýz iken cennet, deðer olmuþsa havvayla ademe;                              .

hangi adem;deðer görmez havada.hangi Havva; anlam bulmaz ademde   .

hangi adem deðer görmez havvadan,hangi Havva huzur bulmaz ademden

*                                    *                             *                                            *  

 iþi rahmet eden sevgi  gelmiþ iken gönüllere:                                               .

hangi vaad, feda ettirir sükuneti, ademe;                                                    .

sonsuz kudretin güzelliði  olmadýkça                                                          .

hangi vaad;feda ettirir huzuru, havvaya;                                                   .

ölümsüz eden kudretin güzelliði olmadýkça                                                .

cenneti feda ettirirse insana; ya  neyi ettirmez dünyada                             .

*                                  *                              *                                              *.

güzelliði sevgiye membað bulmuþ, sevgiyi güzelliðe ayna bilmiþ;                  .

hangi kul seven olmaz güzele                                                                       .

hangi seven ölüm ister sevgiliye;  kabus uykusunun sabahý deðil ise            .

Hangi ölüm hoþ gelir can’a; Yeniden doðmak, arýnmak  olmaz ise               .

*                                   *                              *                                               *

ulaþtýrmak için  müjdesini sevene;                                                                .

hangi sevgili,göze almaz,  taþlanýp kavulmayý; müjdesi kurtuluþ ise           .

vuslata ermek için sevgiliyle; hangi seven,                                                    .

göze almaz zindaný yahut ölümü; vuslatý kurtuluþ olunca                           .

*                                   *                                 *                                  *         .

hangi Ýbrahim ateþten korkarda döner davadan                                           .

hangi dost ateþe düþerde, ateþi serinletmez gerçek dost                                 .

hangi sevgilinin gönlü, taht olmaz gerçek sevene;                                         .

doyumsuz nef’s nankörlük edip, hain iblise esir etmedikçe                           .

*                                     *                                  *                               *         .

hangi iblis secde etmez adem gördükçe                                                          .

hangi nef’s hak bilmez hazdan doydukça                                                     .

hangi hak bilmiþ, gönül sahibi; razý olmaz can payýndan.                            .

...vesselam                                                                                                   .

                                                                                                                    .                                                                                           

                 bütün varlýðým senin varlýðýna feda olmuþ,                                                   .         

                     benliðim senin benliðinle dolmuþtur                                                         .         

                                                                                                                               .                                                     

                   Esrar hazinesinin düðümünü çözmek için                                   

    Muhammed'in (S.A.) elinden ve gönlünden  baþka bir anahtar yoktur                     .

          

                            Gönül hakkýnda Allah  Peygamberi dedi ki ;                                   :

                 Gönülden daha iyi, gönülden daha üstün bir þey var sanma.                      .                           

                                                                                                                                   

                                        Öyle bir ALLAH                                              .

                                                    ki;                                                          .

                            Ýçinde þu aklýn, hayalin kaybolduðu                             ,

                                               Gönlü yaratmýþtýr                                       .                                                              

                                                                                                                                      .                                                                                                    

                                                                                                   þemseddin perende           .                           

                                                                                                                                  

              !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © arif huseyin, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.

 

Bu dosyanýn son güncelleme tarihi: 28.03.2024 17:05:10