..E-posta: Şifre:
İzEdebiyat'a Üye Ol
Sıkça Sorulanlar
Şifrenizi mi unuttunuz?..
Gerçeği arayan bir insan, öncelikle her şeyden gücü yettiğince kuşku duymalıdır. -Descartes
şiir
öykü
roman
deneme
eleştiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
İzEdebiyat - Yazar Portresi - Orhan Özmut
Orhan Özmut - daktilo16
Site İçi Arama:


Ana Sayfa
  Lalüebkem (Orhan Özmut) 27 Mayıs 2010 Modern 


  Merdümgiriz (Orhan Özmut) 27 Mayıs 2010 Modern 


  Defigam (Orhan Özmut) 27 Mayıs 2010 Modern 


  Dilbilim (Orhan Özmut) 22 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Linguistik" şiirinin çevirisi...

  Nisan (Orhan Özmut) 22 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "April" şiirinin çevirisi...

  Hafif Yük İle (Orhan Özmut) 22 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Mit leichtem Gepäck" şiirinin çevirisi...

  Adada Öğle Vakti (Orhan Özmut) 20 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Inselvormittag" şiirinin çevirisi...

  Kış (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Winter" şiirinin çevirisi...

  Tüm Gemilerim (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Alle meine Schiffe" şiirinin çevirisi...

  Sonbahar Gözleri (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Herbstaugen" şiirinin çevirisi...

  Pastırma Yazı (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Spätsommer" şiirinin çevirisi...

  Tadımlık (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Magere Kost" şiirinin çevirisi...

  Badem Ağacımız Nerede (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Wo steht unser Mandelbaum" şiirinin çevirisi...

  Ders (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Unterricht" şiirinin çevirisi...

  Fransız Goblen (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca şiiri Französischer Gobelin'in çevirsi...

  Hoyrat Yabancı Eller (Orhan Özmut) 19 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Harte fremde Hände" şiirinin çevirisi...

  Durdurulamaz (Orhan Özmut) 7 Şubat 2008 Çeviri 

Hilde Domin'in Almanca "Unaufhaltsam" şiirinin çevirisi...

 

 



gittiğin yere götürdüysen beni de
kalasım yoktu zaten
yok almadıysan yanına
gidesim de yoktu aslında
bana dokunuyorsan şu an
hissedesim var
yok bana dokunacaksa tavrın
tasvirimde eksik kal

(günebakan şiirimden)



 




| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık

| Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim Yapım, 2019 | © Orhan Özmut, 2019
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır.
Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz.

 

Bu dosyanın son güncelleme tarihi: 23.08.2019 12:04:11