Dilerim, tüm yaþamýnýz boyunca yaþarsýnýz. -Swift |
|
||||||||||
|
Televizyonu açtým. Sadece ses olsun, görüntüler akýp geçsin odamdan istedim. Birkaç dakikalýðýna bile kendimi toplayýp bakamadým. O kendi kendine çalýp oynamaya devam ediyor.Buz tutan sokaklara bayýlmam ama karlý sokaklarý severim. Oysa tam iki gündür aralýksýz kar yaðýyor. Yerimden kalkýp pencereye gidiyorum. Sokak lambasýnýn ýþýðý altýnda pervaneler gibi uçuþan kardan pervaneler büyüleyici bir güzellikte olur. Görüyorum, farkýndayým ama pervaneler bu da içimin sýkýntýsýný daðýtmaya yetmiyor. Sabaha kadar ve sabahtan akþama kadar aklýmda tek bir cümle yinelenip duruyor. "Ýliþkimizi yeniden gözden geçirelim." Dört gündür yalnýz baþýma iliþkimizi gözden geçiriyorum. Odamdaki eski püskü objelere kilitlenen bakýþlarým, televizyon ekranýna anlamsýzca saplanmýþ gözlerim ve düþünme yetisini yitirmiþ beynimle patlamaya hazýr bir bomba gibiyim. Bir türlü nereden baþlayacaðýma karar veremedim. Ýki günlük bir þey olsa tamam... Yýllardýr süren bir iliþki nasýl gözden geçirilir. Nesi, neresi gözden geçirilmelidir. Bilemiyorum. Kararsýzým. Ve bu durum beni bunaltýyor Küçük bir çocukken pamuk sulama zamanlarýnda arký dolaþmak benim görevim olurdu. Akþama kadar bir aþaðý bir yukarý ark boyunca gidip gelirdim. Topraðýn iyice suya doyduðu, çamur olup cývýklaþtýðý setleri kuru toprak atarak kürekle beslerdim. Arký gözden geçirmenin bir yöntemi vardýr. Asma aralarýna gelen su azaldýðýnda anlardýnýz ki ark patlamýþ. Ayaðýma çabuk gördükleri için beni gönderirlerdi. "Hadi sana zahmet. Bi koþu þu arký gözden geçirip geliver," derlerdi. Arký gözden geçirmek konusunda deneyimim vardý. Tekniðini bilirdim ve sorunu çözerdim. Örneðin "Ýki saat sonra balýða çýkacaðýz. Sen önden gidip kayýðý bir gözden geçir,"deseler bu na da eyvallah. Kayýðýn mazotunu, lavasýný, küreklerini, sintine suyunu, olta takýmlarýný, yemleri, aðlarý, çapasýný, geteboslarý ve halatýný gözden geçiririm. Ama bir iliþkinin, üç yýldýr süren bir iliþkinin nasýl gözden geçirilebileceðini bilmiyorum. Ýþte gecemi, gündüzümü kaybettiðim, kar yaðýþýna bile aldýrmazlýðýmýn nedeni bu? Son aylarda bize bir haller oldu. Çekmeyenlerin nazarý mý deðdi? Tü tü tü... Elem tere fiþ, kem gözlere þiþ. Gidip nefesi kuvvetli birine mi okutsak? Türbelere horozlar mý adasak. En iyisi lokma döktürmek... Bir de üstüne Çerkez Ayþe'ye kurþun döktürdük mü tamam. Muska falan yaptýrmýþ olmasalar bari. Sen divanlarýn altýný, kýyýyý köþeyi ara. Ben de bizim evi iyice bir gözden geçireyim. Bulamazsak Çolak Hoca'ya gideriz. O yazýlmýþ bütün mustakalarý bozar. Bu bizimkisi aþk deðil, yemin ederim mucit. Her hafta yeni bir kriz icat ediyor.Hepsi orijinal ve benzersiz…Otursam aklý baþýnda birine anlatsam derdimidiyorum. Dinleyene yazýk. Dinlemeye sabrý yetse bile kafasý almaz, anlamaz. Görünürde her þey týkýr týkýr. Ýki özür dileme, canýmlý, cicimli bir çift laf. Sanayiden çýkmýþ külüstür araba gibi yola devam. Aksýra týksýra gitmesi iyi de. Ömrü yine bir hafta. Görenler eli bizi pek akýllý bir þey sanýr. Nasýl anlatsam bilmem ki... Dýþý sizi yakar içi beni. Þeytan diyor ki; at bir çuvalýn içine götür baþka bir kente býrak. Bir daha yolu çýkarýp geri gelemesin. Bir parça ekmeðe, bi cana hasret sürünsün sokaklarda. En masum tavrýný takýp suratýna acýma, þefkat dilensin kapý kapý. Yüreðim elvermiyor ki... Kýyamýyorum ki.. Kara gözlüm sana hak veriyorum. Benim sicilim bozuk. Yerden göðe kadar haklýsýn. Aþk dediðin üstelik biraz mantýklý olmalý. Duygu dediðin ekmeðe sürülüp yenecek nana deðil ki? En iyisi biz bu aþký polise ihbar edelim. Bütün aþklar biraz yasadýþýdýr. Nezarethane köþelerinde, sorgularda sürünsün. Hakim karþýsýnda ezile büzüle ifade versin. Sokaklardaki bütün ölü aþklarýn günahlarý üstüne kalsýn. Bütün ayrýlýklarýn, yakýlmýþ bütün faili meçhul aþklarýn günahý boynuna asýlsýn. Mantýksýz bir aþk olmanýn kaç bucak olduðu anlasýn. Sevgilinin gözlerine, saçýlarýna, gülüþüne þiir söylemelerin vebalini ötesin. Yaþadýklarý burnundan fitil fitil gelsin. Sevgilim, aþkýmýzý gözden geçirdim. Gözden geçirmekle kalmayýp laboratuar ortamýnda testlerden geçirdim. Kaynama ve donma noktasýna baktým. Filtre ettim. Hýzýmý alamadým turnusol kaðýdýný batýrdým. Sertlik derecesi ve kireç oraný nedeniyle kullanýma uygun olmadýðý anlaþýldý. Kýsmet olursa bu bahar ÖSS sýnavýndan da geçirip sana sonucunu bildireceðim. Akýllý, mantýklý, anlaþýlýr, bilimsel ve somut hiç bir nedenim olmaksýzýn ben hala seni seviyorum. Burada açýklayamayacaðým özel nedenlerimden dolayý affýmý istiyorum...
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © seyfullah ÇALIÞKAN, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |