Dünya hayal gücünün tuvalinden baþka birþey deðildir. -Henri David Thoreau |
|
||||||||||
|
Kirpi yavrularýný yuvalarýnda yalnýz býrakýp yiyecek bulmaya gitmiþ. Karnýný doyurmuþ, yavrularýna yiyecek bulmak için oyalanýp, zaman kaybetmiþ. Biraz geç kalýnca Tilki yuvasýna gelmiþ. Yavrularýna saldýracaðý ve yuvaya tam gireceði anda anne Kirpi çýka gelmiþ. Tilki etrafý kollarken dönünce Kirpi oklarýný suratýna ve üzerine fýrlatmýþ. Tilki neye uðradýðýný þaþýrmýþ ve kaçmaya baþlamýþ. Kirpi Tilkiye arkasýndan ”Seni buralarda bir daha görmeyeyim” diye seslenmiþ. Tilki kurnaz ya, “Komþu seni ziyarete gelmiþtim” demiþ utanmadan. Tilkinin çocuklarý annelerinin üzerindeki oklarý görünce “Annem savaþtan gelmiþ galiba, saldýrýya uðramýþ, yazýk” diye gülüþmüþler. Tilki “Evlatlarým üzerimdeki oklarý çekin çýkarýn, caným yanýyor, galiba zehirli“ demiþ. Çocuklarý gülerek Tilki'nin üzerindeki oklarý çýkarmýþlar. Tilkinin çocuklarý “Anneciðim sabah sabah senin ne iþin vardý Kirpinin yuvasýnda?“ diye sormuþlar. Anne Tilki “Komþuyu bir kontrol edip, ziyaret edeyim demiþtim” demiþ. “O da beni yavrularýný yiyecek sandý. Üzerleri sadece ok yenecek bir þeye benzeseler bari” demiþ. “Geçenlerde kapýlarýnýn önünden geçerken söyle bir kulak misafiri oldum. Anne Kirpi yavrularýný pamuklarým, pamuðum, pamuk yavrularým diye seviyordu. Pamuk yavrularým diye ben desem neyse, üzerimizdeki kürk kimsede yok, üstelik çok pahalý, yumuþacýk. Kürkümüzü almak için bizim canlarýmýza kastediyorlar. Bizim düþmanýmýz çok benim pamuk yavrularým. Ben sizleri böyle sevsem haklýyým. Kirpinin yavrularýný pamuðum diye sevmesi komik deðil mi? Yavrularýnýn kaktüs gibi tüyleri var." Tilki yavrularýna “Siz ne güzelsiniz yavrularým benim” demiþ. “Ne güzel tüyleriniz yumuþacýk. Demek Kirpi bile yavrularýný pamuk gibi görüyor”. Yavru tilkiler annelerine “Anneciðim Kirpinin yavrularýyla biz arkadaþlýk yapabilir miyiz?” diye sormuþlar. “Hayýr çocuklar sakýn, öyle bir þey yapmayýn. Belki Kirpi razý olmaz. Sizi kabul etmez” demiþ anne Tilki. “Kirpinin yavrularý bize gelse sen kabul eder misin anneciðim?” demiþ yavru tilkiler. Anne Tilki “Hayýr” demiþ. Yavrulardan biri “O halde anneciðim sen o yuvaya hiç iyi niyetle, arkadaþça gitmemiþsin. Anneciðim tüyleri yumuþak olsaydý ne yapacaktýn? Sen onlara komþu ziyaretine deðil kötü niyetle gitmiþsin. O nedenle bu oklarý yemiþsin. Herkesin kendi evi ve de yuvasý, bir daha böyle yanlýþlýk yapma. Kaplan komþumuz olsa bizleri senin Kirpi'nin yuvasýný kontrol ettiðin gibi kontrole gelse, bizim yuvamýzý iyi niyetle ziyaret eder mi?” “Hayýr, hayýr sakýn öyle bir þey yapmayýn yabancý biri geldiði zaman yuvadan dýþarýya çýkmayýn. Saklanýn olur mu yavrularým. Tabi ki iyi niyetle gelmez” demiþ anne Tilki. “Bak gördün mü anneciðim herkesin yavrusu kýymetli" demiþ yavrular. "Anne Kirpi de yavrularýný tabi ki pamuðum diye sever. Onun için herkesin yavrusu kendine yumuþacýktýr" demiþler. Þefika ÜNAL (12 Aralýk 2012)
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Þefika Ünal, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |