..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Yaþamak için topu toplam altý haftam kalsaydý ne mi yapardým? Tuþlara daha hýzlý basmaya bakardým. -Isaac Asimov
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Ýnceleme > Anadolu Kültürü > Kâmuran Esen




18 Haziran 2003
Öne Deme Gaþým / Mudurnu Halk Dili  
Öyle Söyleme Kardeþim !

Kâmuran Esen


Mudurnu'dan iki kadýnýn yöresel aðýzla sohbeti......


:DCAA:


AYÞE TEYZE: ( Kapý çalýnýr.) - Kim o?

FATMA TEYZE: - Benin gaþým ( kardeþim ) benin, Fatma Aban ( ablan ).

AYÞE TEYZE: - Hoþ gediniz, sefa gediniz. Ah amanin nelleden ( nerelerden ) çýkývediniz? Ayaklanýza ýccak (sýcak ) su mu dökem ( dökelim ), soðuk su mu dökem.

FATMA TEYZE: - Sus gýz ! Kerç edip ( sitem edip ) durma. Töbosun ( tövbe olsun ) bi ta ( bir daha ) gemen ( gelmem ).

AYÞE TEYZE: ( Elini öper.) - Ah aba, elleniz ( elleriniz ) pek ýccak ( sýcak ) . Cayýr cayýr yanýbatý ( yanýyor). Hasda mýsýnýz yosa ( yoksa ) ?

FATMA TEYZE : - Yaah yaah ( hayýr hayýr ) ...Ýyiyin.....Varýn( varayým, gideyim ) þunnarý bi dolanýn ( dolanayým ) dedim. Ben gemesem sizin hiç geleceniz ( geleceðiniz ) yok. Uþak ( ayol ) bu ne hayýrsýzlýk?

AYÞE TEYZE: - Bi dünya telaþesi iþde, varameyoz ( gelemiyoruz ) bi tüllü ( türlü ).

FATMA TEYZE: - Yeeeee ! Sanký bizim hiç telaþemiz yok. Ýþ, bi sizde mi va?

AYÞE TEYZE: - Mani ( her zaman ) “ Þunnara bi gidem.” deyon emme, kime laf annadacan ( anlatacaksýn ) ? Herkeþ kendi hevasýnda. Sen lafýna gulak asan mý va ? Hiç biri beni ýslayýp gazýdýðý yok ( adam yerine koyduðu yok ). Ben de bi baþýma çýkýp varemeyon. Elimi azýma ( aðzýma ) çalacak ( götürecek ) zamaným da yok, Allah sizi inandýrsýn.

FATMA TEYZE: - Gýýýýýz ! Hadi bizim hatýrýmýz yok, ölenlen ( ölenlerin ) de mi hatýrý yok?

AYÞE TEYZE : - Ah aba ( abla ) , u ne biçin laf ? Hatýrýnýz omaz mý hiç? Köprü osanýz töbosun ( tövbe olsun ) basýp geçmen. Baþýmýz arýsa ( aðrýsa ) , size seyidiriz( koþarýz ) . U iyilikleniz nasýl unudulu?

FATMA TEYZE: - Nipbatsýnýz ( ne yapýyorsunuz ) , iyi misiniz?

AYÞE TEYZE : - Nipam ( ne yapalým ) be, yuvallanýp gidiyoz iþte. Yuvallanýkan aycýk ( azcýk ) gafa yarýyoz, aycýk göz çýkarýyoz. Ömür tükediyoz ( tüketiyoruz ) iþde.

FATMA TEYZE: - Gelinle nasýlla, iyile mi?

AYÞE TEYZE :- Nasýl olacakla, çaksan yere gire ikisi de, çivi gibile, turp gibile. Analarý ikisini de gadir gecesi doðurmuþ. Yidikleri önnende ( önlerinde ), yimedikleri arkalanda ( arkalarýnda ). Unna ( onlar ) sefa sürmeye gemiþle dünyaya, ben sürünmeye. Allah’ýn adaleti yok menemme ( galiba ).

FATMA TEYZE: - Öne ( öyle ) deme gaþým ( kardeþim ) , öne deme. Allah’ýn gücüne gidiveri. Gelinlerinen aranýz iyi del ( deðil ) mi yosa ( yoksa ) gý ( kýz ) ?

AYÞE TEYZE : - Nanký ( hangi ) gelin - gayýnnanýn arasý iyi omuþ da, bizim de aramýz iyi olacak.

FATMA TEYZE: - Hayýrdýr iþallah?

AYÞE TEYZE: - Ah abacým ah ! Ne sen sor, ne ben söleyin. Töbosun canýmdan bezdirdile.

FATMA TEYZE: - Nuçun ( niçin ) gý?

AYÞE TEYZE:- Nuçun olacak, aþþama ( akþama ) gada ( kadar ) kelpir kelpir ( sürekli ) seyidiyon ( koþuyorum ), ayaðý yanýk tazý gibi. Bi iþin ucundan dutuverin deyen yok. Gelinlen ikisi de çalýþýyo. Sabalin ( sabahleyin ) gakmalana ( kalkmalarýna ) gahvaltýyý hazýlleyon ( hzýrlýyorum ), ölen ( öðlen ) gemelene ( gelmelerine ) yimek biþiriyon. Aþama gene öne ( öyle ) . Prensesle gibi elleni ( ellerini ) ýccak sudan soðuk suya sokmeyolla. Allah rýzasý uçun ( için ) bi ”eline saðlýk” deyen yok. Gâvur uþaðý mýyým ben !

FATMA TEYZE: - Caným iþe gidiyo ikisi de, oynamaya del ( deðil ) ye ( ya ) .

AYÞE TEYZE :- Emme ( ama ) aba ( abla ), ben de ettiyalladým ( ihtiyarladým ) atýk ( artýk ). Yetiþemeyon iþlere. Gece yatakta yorgunlukdan ayaklamýn altý alaf atýyo ( alev atýyor ). Cayýr cayýr yanýyo. Gece yatakta ayaklamý ( ayaklarýmý ) gocak ( koyacak ) yer bulemeyon. Çarpýn bakam çarpýn. Torunna da bem ( benim ) baþýmda. Gaç parçaya bölünün ben?....Þinciki ( þimdiki ) çocukla da hiç laf annameyolla ký! Gocaman þeylen hakýndan gelemeyon. Aþam ( akþam ) analaný, bubalaný görünce guzu gibi oluyolla. Gündüz bana yapýyolla yapacaklaný. Barmak gada çocuklan bile gücü bana yetiyo. Çuluðun çocuðun masgarasý odum ( oldum ) . Ölün de gurtuluven ( kurtuluverin ).

FATMA TEYZE : - Öne ( öyle ) deme gaþým ( kardeþim ). Allah salýk( saðlýk ) vesin de, çalýþam. Çalýþmakdan kime nomuþ ( ne olmuþ )?

AYÞE TEYZE: - Yeeeeee ( yaaaa) !....Demesi golay ( kolay ). Yaþ yetmiþe dayandý. Geþliðimde ( gençliðimde ) etdiyallara ( ihtiyarlara ) hýzmat ( hizmet ) ettim, þinci ( þimdi ) etdiyalladým geþlere ( gençlere ) hizmet ediyon. Þu yaþa gedim, ta bi hazýr sufraya oturamadým Allah sizi inandýrsýn.Müslümana inan gerek..

FATMA TEYZE : - Etdiyallýk dedin de aklýma gedi. Etdiyallýkdan mý neden bilmem, bacaklam pek sýzleyo ( sýzlýyor ). Dokdura gittim geçen gün. Ýmmana ( çok ) ilaç vedi.

AYÞE TEYZE: - Aman, ilaçlanýzý ihmal etmen.

FATMA TEYZE: - Ede miyin hiç? Yudup durun ( Yutup duruyorum. ). Emme ( ama ) biri pek çikin gokuyo ( kokuyor ) . Nasýl annadýn ( anlatayým ) bilmen ki. Ayný tatda gurusunu ( tahta kurusu ) yuduvemiþin gibi.

AYÞE TEYZE : -Faydasý odu ( oldu ) mu bayrý ( bari )?

FATMA TEYZE: - Omaz olu mu, aðrýlam ( aðrýlarým ) baya ( epey ) tavsýdý ( azaldý , þiddeti azaldý ). Allah dokdullarý baþýmýzdan esik etmesin. Ýlaçlan bitince bi ( bir ) ta ( daha ) ge ( gel ) dedi dokdur. Bolbazarý günü ( Bolu’nun pazarý olduðu gün, yani Pazartesi günü ) provaya ( kontrola ) gidecen.

AYÞE TEYZE : - Geçmiþ osun. Zaten “ Yaþ gýrk odu mu, her aþam gýrk sopa atalarýmýþ.” delle ( derler ) böyükle. Aslý va. Ayný sopa yimiþim gibi her yellem ( yerlerim ) sýzleyo ( sýzlýyor ) goyur goyur ( için için ). Bu dünyada ýrahatlýk yok zaten. Bilmen öte dünyada ýrahat ( rahat ) edecez mi?...Ah amanin urda ( orada ) da iþimiz zor. Þunu neye þöle ( þöyle ) ettin, bunu neye böle ( böyle ) etmedin deye soralarýsa ne cuvap ( cevap ) verecez ? Allah yardýmcýmýz osun ( olsun ) . .....Bem ( benim ) gelinlere sorsun önce Allah. ” Bu etdiyar gadýna nuçun ( niçin ) bu gada ( kadar ) yüklendiniz? Hiç acýmadýnýz mý? ” desin. Urdan kere de ( ondan sonra ) sorsun bana soracaðýný.

FATMA TEYZE: - Sus gýz ! Günaha giriyon. Allah’a sen mi akýl öredecen ( öðreteceksin ) ? Töbe töbe! Allah’ýn iþine garýþýlý ( karýþýlýr ) mý? Çarpýverir adamý alimallah. Nerden gediðini anlayamazsýn.Cin çarpmýþa dönesin.Yeeeee!

AYÞE TEYZE: - Çarpmýþ zatý ( zaten ) çarpacak gada ( kadar ). Ta ( daha ) nasý ( nasýl ) çarpacak? Töbe töbe.

FATMA TEYZE: - He þu baþýma geleeen ( bak sen þu olan iþe ) ! Sen pek sinillisin böyün ( bugün )....Oðlanla nepiyo ( ne yapýyor ), oðlanla ? Handendir ( ne zamandýr ) gödüðüm yok.

AYÞE TEYZE: - Ne yapacakla, ikisi de kendi hevasýnda. Garý aðýzlý ( kýlýbýk, karýsýnýn aðzýna bakan erkek ) ikisi de. Garýlarýnýn aðzýna baka ( bakar ) durulla ( dururlar ) . “ Ana nepiyon? ” demezle bi güne bi gün. ” Bu gelinlen sana bi faydalarý yok, yoruluyon.” Demeyolla..........Öne ( öyle ) besle böyüt, el gýzlanýn ( kýzlarýnýn ) koynuna sok kendi elinle. Bu dünyanýn düzeni bozuk, düzeniiii.

FATMA TEYZE: - Akýllandan geçiriyolladýr da, demeyolladýr ( demiyorlardýr ). Erkek gýsmý biz galla ( kadýnlar ) gibi, akýllana her geleni demezle( söylemezler ).

AYÞE TEYZE: - Gelinlere decekleni ( diyeceklerini ) ne gözel deyolla ( diyorlar ) !....Allah oðlanlama bi boy vemiþ, delmiþ koyvemiþ, gocamanca ( büyükçe ) da bire ( birer ) gafa ( kafa ) dakývemiþ göydenin ( gövdenin ) üstüne emme ( ama ) gaç para ede? Ýçi boþ boþ. Devede de va ( var ) boy, emme bi iþe yarameyo.

FATMA TEYZE: - Öne deme gaþým, öne deme. Ýkisi de sen uþaðýn ( çocuðun ). Baþlana ( baþlarýna ) bi iþ gese ( gelse ) Allah gorusun, herkeþden ( herkesten ) çok sen üzülürsün. Ana ganý ( karný veya yüreði ) bu.

AYÞE TEYZE: - Urasý da doru ( doðru ) ye ( ya ) , emme ( ama ) beni sinillendiriyolla. Azýmý ( aðzýmý ) bozdurup, günaha sokuyolla . Töbe töbe.

FATMA TEYZE: - Memdefendi ( Mehmet efendi ) nasýlla?

AYÞE TEYZE: - U da ayrý bi güç gurusu. Bunca iþin gücün arasýnda, bi de unun afrasýný tafrasýný çekiyon. Gaç gündür “ hasdayýn ” deye, gýrcýnýp ( sýzlanýp ) duru ( duruyor ) . Bacaklarý sýzleyo. Gicirgen ( ýsýrgan otu ) suyu içir bakam ( bakalým ), bacaklana ceviz yapraðý sar bakam, guþ burnu içir bakam. Urdan kere ( ondan sonra ) çükündür ( þeker pancarý ) gaynat bakam. Evin içi aktara döndü be !

FATMA TEYZE: - Nerem ( Nerem aðrýyor) deyolla ( diyorlar ) baþka?

AYÞE TEYZE : - Nerem demeyo ( demiyor ) ku ! Nerem demeyo deye soracanýz ( soracaksýnýz ). Her gün bi ayrý yeri sýzleyo ( sýzlýyor ). Eeeeece (iyice ) çürüðe çýkdý atýk. Tansiyon va, þeker va, galp ( kalp ) de va. Acýk ( biraz ) da tembellikden hasda oluyo. Aþþama ( akþama ) gada ( kadar ) gayfede ( kahvede ) oturuyo, paslanacak otumakdan ( oturmaktan ). Otura otura oturak ( yatalak ) olacak. Sonacýma da ( sonra da ) bem ( benim ) baþýma eþicek ( ekþiyecek )

FATMA TEYZE: - Tansiyon da moda odu atýk ( artýk ). Omayan ( olmayan ) yok caným. Kimininki alçak, kimininki yüsek ( yüksek ) . Memdefendininki alçak mý, yüsek mi?

AYÞE TEYZE: - Belli omeyo ( olmuyor ) ku. Eplemguç ( tahteravalli ) misali enip (inip ) çýkýp duru ( duruyor ). Bi bak enmiþ, bi bak çýkmýþ. Mübarek borsa gibi.

FATMA TEYZE: - Hiç salýk ( saðlýk ) yok hiç. Yaþlýsý da hasda, genci de. Allaha garþý ne taksiratýmýz (günahýmýz ) va da bu dertleri bize veriyo, bilmen.

AYÞE TEYZE :- Taksiratýmýz pek çok. Ne böyük ( büyük ) biliyoz, ne güccük ( küçük ) biliyoz. Ne saygý gadý ( kaldý ), ne hörmet, ne iyilik. Allah bu dertleri ta ( daha ) az bile veriyo. Emme ( ama ) annayan yok. Allah’ýn barmaðý yok ku gözümüze soksun.

FATMA TEYZE : - Bilgisayalla bile bozuluyo gaþým ( kardeþim ). Ýsan ( insan ) da bi bilgisayar iþde. Arada bir arýzalanýveriyo. Bizim arýzamýz da hasdalýk ....Memedefendi ciðara içiyo mu gene yosa ( yoksa )?

AYÞE TEYZE : - Aman siz nerem deyosunuz ( ne diyorsunuz ) . Ýçmez mi? Nerdeyse yicek ( yiyecek ) ciðarayý. Bu gada ( kadar ) öðür ( müptelasý ) omuþ. Birini söyündürüyo ( söndürüyor ), ötekini yakýyo. Filitresine gada içiyo, ziyan oluverecek deye. Þartosun ( vallahi ) býyýklarý tuduþacak. Parasýný alagomuþ ( alakoymuþ ) gibi içiyo. Elinde ciðara, uyukleyo ( uyukluyor ). Bi gün yangýn çýkaracak, beni de yakacak, kendini de......Gastele ( gazeteler ) yaza (r) atýk.

FATMA TEYZE: - Ýçirmen caným u gada ( kadar ).

AYÞE TEYZE: - Çocuk del ( deðil ) ye, içmesin. Eþþe......Ayh ! Azýmdan ( aðzýmdan ) çikin ( çirkin ) bi laf çýkacadý ( çýkacaktý ) þinci ( þimdi ) . Gocaman ( kocaman ) herif ( adam ). Her hýnzýllýða aklý eriyo da , una mý ermeyo? Ýçmesin........Geçenlede bi býrakacak odu. Ýki gün içmedi. Amanin bunda bi sinir bi sinir. Sanýrsýn ký Saddam. Evde hepimize gýran godu ( kýran koydu ). Gözüm desen gözün çýksýn anneyo ( anlýyor ). Caným desen, canýn çýksýn anneyo....Bi yellede ( yerlerde ) bi peket ciðara varýdý. Getidim önüne atývedim ”Al aman iç. Ýç de hiç omadý beni ýrahat býrak.” Dedim. Þinci esgisinden ta çok içiyo.

FATMA TEYZE: - Kötülük etmiþsin emme ( ama ).

AYÞE TEYZE: - Azýný ( aðzýný ) kitlecek ( kitleyecek ) delin ( deðilim ) ye, içmesin. Bana yazýk de mi gý ( kýz ) ? Ciðarayý u içiyo, ben ganser olacayýn. Bu yaþdan sona afra – tafra çekemen ben. Herkeþin önünden, arkasýnda seyitmekden ( koþmaktan ) duravadým ( yoruldum ) atýk (artýk ). Ölün ( öleyim ) de gurtuluverin.

FATMA TEYZE: - Öne deme gaþým ( kardeþim ) öne deme. Sabýr, sabýr. Sabrýn sonu selametmiþ.

AYÞE TEYZE: - Yeeeeeee...Sabreden derviþ, sabredeken gebermiþ emme ( ama ).......Sabýr sabýr deken ( derken ) ben de geberip gidecen bi gün. Dediydi dersiniz u vakýt ( o zaman ). “ Rahmetli haklýymýþ ” desiniz ( dersiniz ) emme ( ama ), ben gömen ( görmem ), duyman ( duymam )....Ölürsem, beni gâvur mezelliðine ( mezarlýðýna ) gömün. Kimseyi yanýma istemeyon. Ne gardaþýnýzý ( kardeþinizi, kocamý ), ne de çocuklarý. Urda ( orada ) bayrý ( bari ) baþýmý dinleyin ( dinleyim ).

FATMA TEYZE :- Geçen aþam ( akþam ) sizin gelinleri gödüm gýnada ( kýna gecesinde ). Ýkisini de gözümden gýsgandým ( kýskandým ). Ýkisi de pek gözel maþallah. Allah özenmiþ de yaratmýþ. Galem ( kalem ) gibi gaþla ( kaþlar ) , kirez ( kiraz ) gibi dudakla.

AYÞE TEYZE: - Allah sade ( yalnýz ) gözellik vereceðine, aycýk ( azýcýk ) da akýl-fikir vereydi ne varýdý? Bi gözelliðinen oluvese. Gözellik garýn doyurmeyo....Ýsanýn huyu gözel omalý, huyuuuu.Yüz gözelliði hamamdan eve gadarýmýþ ( kadarmýþ ) , huy gözelliði urumdan þama gadarýmýþ. Atalamýz ne gözel sölemiþle. U atalamýzýn azýný öpüm ben.

FATMA TEYZE : - Sen de gözüne alagomuþsun ( kinlemiþsin ) gelinleri. Acýk ( biraz ) da iyi yannaný ( yanlarýný ) gö ( gör ), bunnan ( bunlarýn ). Hiç mi gözel yannarý yok ?

AYÞE TEYZE: - Yok abacýðým yok, hiç bi gözel yannarý yok. Ýkisi de yontulmamýþ gazýk. Þebek gibi süslenip püslenip gezmesini bilille ( bilirler ) bicik ( yalnýz ). Unu ( onu ) da herkeþ bili....U ( o ) gýna aþamý az ta ( az daha ) gavga çýkýyodu evde.

FATMA TEYZE: - Nuçun ( niçin ) gý ( kýz )?

AYÞE TEYZE : - Þinci ( þimdi ) gelinle gýnaya gidecekleeeeeeeee.

FATMA TEYZE: - Eeeeeee!

AYÞE TEYZE: - Eeee sini annadýverecen þinci ( þimdi ).....Hazýllanmýþla yokarýda, endile ( indiler ) aþaaaa ( aþaðýya, alt kata ). Ah bi de bakdýysam, ikisi de dapdaracýk bire ( birer ) pantul ( pantolon ) geymiþle. Pantulun içinde debildeyemeyolla ( kýmýldayamýyorlar ), u gada ( kadar ) daracýk. Ýslah ( adeta ) masara gibi. Belden aþasý deynek gibi. Saçla desen ( dersen ), kirpi gibi, gýsacýk. Bem ( benim ) oðlanlan saçlarý unnankýndan ( onlarýnkinden ) uzun töbosun. U dar pantullara nasýl sýðmýþla bilmen. Gýnaya pantulla gidili mi? Gözel bi þe geyin.

Ööööne ( öyle ) adamlarýnan yarýþ ediyolla. Adamla pantul geye ( giyer ), bem ( benim ) gelinle de pantul geye. Adamla ciðara içe, bem gelinle de ciðara içe. Adamlan yapdýðý her þeyi yapmaya mecbur musunuz ?.....O pantullarý çýkaddýrýp bi etek, bi enteri ( elbise, entari ) geydiremedim ikisine de. Ööööne ( o halde ) gitdile. Zor adým atýyolla daracýk pantulun içinde. Gocalarý desen ( dersen ) , goca del ( deðil ) gukla. Salýveriyolla garýlaný ( eþlerini ) ortalýk yere.” Goyve ( koyver ) deliyi, seyretsin Bolu’yu.” hesabý.

FATMA TEYZE : - Nepacan ( ne yapacaksýn ) gaþým ( kardeþim ), zamane. Bakdýn lafýný dinneyen yok, garýþma. Nemelhacatýn ( nene lâzým ) ? Hiç sesini çýkarma. Ne azýný ( aðzýný ) yoracan heva yere ( boþuboþuna )? Ne gücünü gurudacan ( kendini üzeceksin ) na hak ( gereksiz yere ) yere. Boþ veeeeeeeee ! Hiç sesini çýkarma.

AYÞE TEYZE: - Ses çýkarma deyonuz ( diyorsunuz ) emme, ses çýkarmaya çýkarmaya sabýr daþýna döndüm. Emme ( ama ) çatlecan ( çatlayacaðým ) bigün. Bakam ( bakalým ) ne vakýt ( ne zaman ) ....Yokarýda Allah va. Hepsini görüp duru. Ettikleni bululla inþallahhhh! Hem de bulsunna. Bana ettiklenin on katýný bulsunna hem de.

FATMA TEYZE: - Öne deme gaþým, öne deme. Beddua yarý yarýya duta ( tutar ) delle ( derler )......Sen de herþeyden þikayet ediyon caným. Bi sen mi tasan va ( var ) ? Dertsiz baþ, bi bosdan ( bostan ) gorkuluðunda olurmuþ..... Bi de beni düþün. Bem ( benim ) hiç tasam yok mu sanýyon sen? Gene de halime þükrediyon.

AYÞE TEYZE: - Aman abaaaa! Sizden ýrahatý ( rahatý ) yok. Abemnen ( aðabeyimle ) bir Köroðlu bir Ayvaz oturuþup durusunuz. Tencerede biþiseniz ( piþirseniz ), gapaðýnda yirsiniz.

FATMA TEYZE: - Öne deme gaþým, öne deme. Unu sen ge ( gel ) , bi de bana sor.

AYÞE TEYZE: - Siz de öne ( öyle ) derseniz, ben gidin de kendimi Hesar Depesinden ( Mudurnu’da bir dað. ) atýven ( atýverin ).

FATMA TEYZE: - Aaaaaaa ! Allah esirgesin ! U ne biçim laf ?.....Herkes kendi çektiðini kendi bilir. Çocuklan hepsi gýrda ( kýrda , gurbette ), özleyon ( özlüyorum ). Ayda yýlda bi geliyolla, “ cicik “ deyip gidiyolla.. Ýçim cayýr cayýr yanýyo. Hele u torunna! Pýr pýr uçuyolla gözlemin önünde. Sesleri gulaklama ( kulaklarýma ) çalýný çalýný veriyo. Ölsem, cenazeme anca yetiþille....Keþke hepsi yanýmda osalardý da, sen gibi goþdurup dursaydým. Yorulduðuma razýydým. Emme yokla (r).....Dün aþam üryamda gödüm hepsini. Allah hayýllara tedbil etsin. Ganýmý çekip durun ( korkuyla bekliyorum ) sabahdan beri. Yosa ( yoksa ) baþlana ( baþlarýna ) bi þe ( þey ) gedi de , bana malum mu odu ( oldu ) deye. Ganým ( karným ) arkama yapýþýp duru ( diken üstünde duruyorum ); ha þinci ( þimdi ) kötü bir habar gelecek , ha birezden ( biraz sonra ) deye....Yeeeeeeeeee...Unun uçun ( onun için ) caný acýklýk ( sabýrsýzlýk ) etme. Gurbetlik pek zor.

AYÞE TEYZE : - Gözel söleyosunuz abacým emme, yetiþemeyon galan ( artýk ) iþlere. U yorgunluðun üsdüne, gözel bi laf duysam, yorgunluðumu unuduverecen. Emme narasýn ( ne gezer ) ? Hepsinin azý ( aðzý ) islah ( adeta ) bi kilit.

FATMA TEYZE: - Salýk ( saðlýk ) osun ( olsun ), salýk.

AYÞE TEYZE :- Bu goþdurmaya salýk mý galý ( kalýr )? Gafa kâadý ( nüfus kâðýdý ) eskidi, eskidiiiiiii.

FATMA TEYZE: - ( Ýki yanýna bakýnýr.) Gýýýý ! Sehet ( saat ) gaç odu? Gakýn ( kalkayým ) gidin ( gideyim ). Aben ( kocam, abiniz ) þinci ( þimdi ) gelir.Ta ( daha ) yimek de vurmadým ( yemek koymadým ocaða ). Lafa daldýk, geç gadým, gödün mü andan ( gördün mi þimdi )!....Çýkýn gelin una doru ( o tarafa doðru, bize doðru ). Gaþýk sapý ( yöresel yemek ) ede ( yapar ), yiriz. Yanýna da bi gorava ( meyve suyu özü ), iþde bu. Gönülle hoþ osun ( olsun ), yete ( yeter ).

Bak beni dinne: Ööööne ( öyle ) her bi þeyi gafana dakma. Duymayýve, gömeyive, eþitmezden gelive. Geçinmek uçun ( için ) acýk ( biraz ) saðýr olacan ( olacaksýn ), acýk kör, acýk da dilsiz. Eeeee! ... Geçim dünyasý bu. Acýk da haline þükretmeyi bil. Aç delsin ( deðilsin ), açýkda delsin. Gocan sað. Çocuklan yanýnda, torunnan ( torunlarýn ) yanýnda. Ta ( daha ) Allah’dan ne isdeyon ?.....Hadi allahaýsmalladýk. Sýkýlýnca çýk ge.

AYÞE TEYZE : - Güle güle Fatma’bacým ( Fatma Ablacýðým ). Gene gelin gene buyrun. Ben bunu saymeyon ( saymýyorum ). Bi çayýmý bile içmediniz.

FATMA TEYZE: - Osun ( olsun ) gaþým osun. Ýçmediðimiz yer mi! Gönülle bir osun. Bi ta ( bir daha ) geliþimde içerin.....Sen geþlen ( gençlerin) gusuruna bakma. Unna ( onlar ) da isan gýymatý ( kýymeti ) bili ( bilir ) olulla. Acýk ( azýcýk ) yaþlarý yerini bulsun. Saçla demende ( deðirmende ) aðarmaz. At , at oluncaya gada ( kadar ) , sahibi mat olu delle.Yeeeee! Sen de unnarýn suyunda gidive bakam ( bakalým ). Tekrar allahýsmalladýk.

AYÞE TEYZE: - Abeme ( abime ) selam edin.

( Fatma Teyze gider. Ayþe Teyze dalar, uzun uzun düþünür. Yüzüne bir gülümseme gelir. Kendi kendine konuþur.) -Allah þu gadýndan ýrazý osun. Yüreðime su serpdi. Allah mý yolladý onu, ne yapdý ? Ferahladým acýk. Sölediklenin ( söylediklerinin ) de hepsi doru ( doðru )........Ben de gakýn ( kalkayým ) atýk ( artýk ) . Oðlanla, gelinle þinci ( þimdi ) iþden gelille ( gelirler ). Garýnlarý acýkmýþdýr. Bi gaþýk sapý ( yöresel yemek ) ediven ( yapývereyim ) de, yisinle ( yesinler ).......... Zatý ( zaten ) bakman ( bakmayýn ) arkalandan sölendiðime. Ana ganý ( karný, yüreði ) bu, kin duta mý? Gýzarýn, sölenirin, yüzleni görüncesi hýrsým geçiveri. Acýlaný ( acýlarýný ), tasalaný ( tasalarýný ) göstermesin gözel rabbim. Hepsine salýk ( saðlýk ) vesin. Oðlanlama da, gelinleme de, torunlama da. Herkeþe, herkeþe ( herkese ).

( Ayþe Teyze baþlar hamur yoðurmaya )

.Eleþtiriler & Yorumlar

:: kısa bir yolculuk
Gönderen: ayse / istanbul
30 Nisan 2004
merhabalar yazınızı okurken kendimi Mudurnu sokaklarında dolaşıyor gibi hissettim:))) çok güzel ,sayenizde bir seyehat yapmış oldum teşekkürler.




Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn anadolu kültürü kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Ýlginç Atasözleri Sözlüðü / Derleme
Ýlginç Atasözleri
Halk Ýnanýþlarý
Kýna Geceleri ve Kadýnlarýmýz
Atasözlerimiz Üzerine

Yazarýn Ýnceleme ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Fatma Nine'nin Siyasilere Mektubu / Mudurnu Halk Dili
Mudurnu Folklörü / Halk Dili / Pekiþtirmeler
Mudurnu Folklörü / 1 - Yöresel Deyimler
Mudurnu Folklörü / 2 / Yöresel Kelimeler
Ýlköðretimde Öðretmeni Baþarýya Götüren Yollar- 1
Eeeeee De Bakam da Annadýverecen
Folklör / Duyarlý Babanne / ( Mudurnu Halk Dili - 3 )
Ýlköðretimde Öðretmeni Baþarýya Götüren Yollar- 6
Hala - Yeðen Dialoðu
Ýlköðretimde Öðretmeni Baþarýya Götüren Yollar - 5

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Dönüþü Olmayan Gidiþ [Þiir]
Seni Özlemenin Kitabýný Yazabilirim [Þiir]
Bensiz Yaşamaya Alışacaksın [Þiir]
Ýþte Gidiyorsun [Þiir]
Gelseydin Eðer [Þiir]
Ne Zaman Seni Düþünsem [Þiir]
O Beklenen Hiç Gelmeyecek [Þiir]
Çek Beni Ýçine Bir Nefeste [Þiir]
Sýðýnacaðým Baþka Yürek Yok [Þiir]
Uykularýnda Sev Beni [Þiir]


Kâmuran Esen kimdir?

Okumak ve yazmak bir tutkudur benim için. Yazdýklarýmý okuyucularla paylaþmak amacýyla buraya gönderiyorum. Yýllardýr, yerel bir gazeteye haftalýk köþe yazýyorum. Mudurnu Belediyesinde gönüllü kültür müdürü olarak çalýþýyorum. Yayýmlanmýþ Kitaplarým: -Þiirlerle Öyküler - þiir / Milli Eðitim Bakanlýðý Öðretmen Yazarlar Dizisi ( 1988). . . . . . . . -Sevgi Yumaðý - þiir ( 1997 ). . . . . . . . . -K. Esen'in Kaleminden Mudurnu - derleme / Mudurnu Kaymakamlýðý Kültür Hizmetleri Dizisi ( 2002 ). . . . . . . . . . . -Oynatmayalým Uðurcuðum- deneme , aný / --Senfoni Yayýnlarý ( Haziran / 2004 ) -Mudurnulu Fatma Nine'nin Günlüðü - Baskýya hazýrlanýyor

Etkilendiði Yazarlar:
Okuduðum her yazardan veya yazýdan etkilenirim. Bende bir etki býrakmayacak, herhangi bir þey öðretmeyecek bir yazý düþünemiyorum.


yazardan son gelenler

bu yazýnýn yer aldýðý
kütüphaneler


yazarýn kütüphaneleri



 

 

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Kâmuran Esen, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.