..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Bu hafifçe kenara itilecek bir roman deðil. Daha büyük bir þiddetle uzaða fýrlatýlmalýdýr. -Dorothy Parker
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Þiir > Çeviri > Ülkenur Kaynar




17 Mart 2004
Üç Dil  
Ülkenur Kaynar

:BJGD:


ÜÇ DÝL

En azýndan üç dil bileceksin
En azýndan üç dilde
Ana avrat dümdüz gideceksin
En azýndan üç dil bileceksin
En azýndan üç dilde düþünüp rüya göreceksin
En azýndan üç dil
Birisi ana dilin
Elin ayaðýn kadar senin
Ana sütü gibi tatlý
Ana sütü gibi bedava
Nenniler, masallar, küfürler de caba
Ötekiler yedi kat yabancý
Her kelime arslan aðzýnda
Her kelimeyi bir bir diþinle týrnaðýnla
Kök sökercesine söküp çýkartacaksýn
Her kelimede bir tuðla boyu yükselecek
Her kelimede bir kat daha artacaksýn

En azýndan üç dil bileceksin
En azýndan üç dilde
Canýmýn içi demesini
Caným aðzýma geldi demesini
Kýrmýzý gülün adý var demesini
Nerden ince ise ordan kopsun demesini
Atýn ölümü arpadan olsun demesini
Keçiyi yardan uçuran bir tutam ottur demesini
Ýnsanýn insaný sömürmesi
Rezilliðin dik alasý demesini
Ne demesi be
Gümbür gümbür gümbürdemesini becereceksin.
Bedri Rahmi Eyüboðlu
DREI SPRACHEN

Wenigstens drei Sprachen sollst du können
Wenigstens in drei Sprachen schimpfen wissen
Wenigstens drei Sprachen sprechen
Wenigstens in drei Sprachen denken und träumen

Wenigstens drei Sprachen.
Eine von denen ist deine Muttersprache
Die zu dir gehört, wie deine Füsse und Hände
Wie Muttermilch, schmackhaft und kostenlos
Wiegenlieder,Märchen und Verwünschungen sind gratis noch dazu
Die anderen sind vollkommen fremd.
Jedes Wort ist schwer zu erlangen
Jedes Wort musst du dich Stück für Stück vom Munde absparen
Und
Dich dieser mühevollen Aufgabe unterziehen.
Mit jedem Wort wirst du in eine Ziegelsteinhöhe gelangen und
In jedem Wort wirst du dich vermehren


Wenigstens drei Sprachen sollst du können
Wenigstens in drei Sprachen imstande sein;
Oh, mein Liebste zu sagen
Ich habe das Herz im Mund zu sagen
Die rote Rose hat ihr Reiz, wie Rot zu sagen
Es ist mir alles Wurst zu sagen
Der Tod des Pferds soll wegen der Gerste sein zu sagen
Kleine Ursachen, grosse Wirkungen zu sagen
Die Ausbeutung des Menschen von den Menschen
ist der Gipfel der Unverschämtheit zu sagen
Doch
Nicht nur zu sagen
Auch aus vollem Hals zu schreien
sollst du das schaffen.
Çev. Ülkenur Kaynar





Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn çeviri kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Hercai Menekþe
Sevgiliye Naðme
Sana Bir Aðaç Armaðan Ediyorum
Topraða Dair
Sarýlmak
Evet - Sen
En Zor Yollar
Nedir Bu?
Sen Aðacýmsýn
Yalnýz... Deðil

Yazarýn þiir ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Canýmýn Ýçi 1
Hayal ve Þiir
Canýmýn Ýçi Ýle Konuþmalar 19
Canýmýn Ýçi Ýle Konuþmalar 20
Canýmýn Ýçi Ýle Konuþmalar 18
Canýmýn Ýçi Ýle Konuþmalar 21
Canýmýn Ýçi Ýle Konuþmalar 14
Canýmýn Ýçi Ýle Konuþmalar 17
Canımın Ýçi Ýle Konuşmalar 13
Canýmýn Ýçi Ýle Konuþmalar 2

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Benanlaman [Öykü]
Ne Ýstiyorsunuz Benden? [Öykü]
Görünmeyen Yüzük [Öykü]
Mektup [Öykü]
Geçmiþ Zaman Olur ki Hayali Cihan Deðer [Deneme]
Bir Damla Daha Eylül [Deneme]
Kýþ Geceleri [Deneme]
Guguk Kuþu 2 [Deneme]
Eylül [Deneme]
Kadýna Þiddet [Deneme]


Ülkenur Kaynar kimdir?

Çevirilemezliðin çevirilebilirliði ile uðraþmayý hobi edinen bir çeviri sever. . . Þiirleri çok seviyor. Arada bir yazdýðý da oluyor.

Etkilendiði Yazarlar:
Okuduðum, yaþadýðým her þey.


yazardan son gelenler

bu yazýnýn yer aldýðý
kütüphaneler


yazarýn kütüphaneleri



 

 

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Ülkenur Kaynar, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.