..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Hiçbir þey insan kadar yükselemez ve alçalamaz. -Hölderlin
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Deneme > Ýliþkiler > Simten K. Ataç




6 Mart 2002
Sevgi ve Özür  
Simten K. Ataç
Seni Seviyorum ve Özür dilerim diyebilmek...


:CAAB:
Ýnsanlarýn kendi dilinde en zor söyleyebildiði iki cümle olduðu gerçeði , yapýlan incelemeler ile kesinlik kazanmýþ durumda. Bunlardan birincisi , “Seni seviyorum” ve diðeri de “Özür dilerim”.

Yeni yetme çaðýndaki gençlerimiz birbirlerine , sevgi sözcükleri söylemekten adeta korkar durumdalar. Bir delikanlý , bir genç kýza en çok söylemek ihtiyacý duyduðu bu cümleyi söylemeye çalýþýrken yaþlanýrken , kýzýmýzda erkeðin kalbinden gelip dudaklarýndan dökülecek olan bu bir çift lafý bekleyerek yýllarýný geçirmekte. Ýfade etmeye bir adým yaklaþmýþ olanlarýn birbirlerine yazdýklarý mesajlarýn altýnda genellikle “I love you” dip notu eklenmiþ durumda, “Seni Seviyorum” deðil.

Yýllardýr evli ve artýk birbirlerini kazanmýþ çiftlerde de durum farklý deðil zaten. Bir kadýnýn þikayetini duymaktayýz , “Bir kere bile doðru düzgün söylemedi “ , “ Ne olur bir kez daha seni seviyorum dese” . Duymaktan en fazla zevk aldýðýmýz bu iki satýr lafý , baþkalarýna uzatýrken ne kadar cimri davranýyoruz , ne kadar zorlanarak harcýyoruz. Sanki söyleyince bizde bir þeyler eksilecek veya karþý taraf bunu aleyhimize kullanýlacak bir silah haline getirip dönüp bizi vuracak. Eksilse ne olur?Belki karþý taraftan gelecek olan ,”Bende seni seviyorum” ile daha da çoðalacak ve kuvvetlenerek hakimiyetini arttýracak. Ya çoðalarak geri dönmezde bizi eksiltirse çekincesiyle yaþamak daha mý kolay yani? Veya yabancý bir dilde yazýlmýþ yüz tane alt alta “seni seviyorum” belirtisini iletmek daha kolay belki ama öz dilinde ki kadar anlamlý mý? Annemize , babamýza , eski bir arkadaþa , saðlam bir dostumuza ayýp ettiðimizin farkýnda deðiliz bile. Çocuklarýmýza bile onlarý sevdiðimizi söyleyemezken nasýl daha duyarlý ve sevgi dolu bir toplum olmayý baþarabileceðimizi ise ben hiç bilmiyorum.

Özür dilemekte ayný tabunun altýnda yerleþmiþ kalmýþ durumda. Hatayý kabul etmek bu kadar zor olmamalý , hata insana mahsustur. Bunun anlamý “hata yapan tek varlýk insandýr” deðil ; “yaptýðý hatayý anlayabilecek kapasiteye sahip tek canlý insandýr” demektir. Ýnsan olmamýzýn erdemini kullanýp ta üzdüðümüz , kýrdýðýmýz , yanlýþ yaptýðýmýz birinden özür dilemekte de oldukça tutucuyuz sonuçta. Özür dilemekte zorlananlara bir baþka kýlýfta , “Hatayý kabul etmek büyüklüktür” þeklinde saðlanmýþ durumda. Her özür dileyen lafýna “ Büyüklük bende kalsýn” diye baþlayýp , özür dilemenin ezikliðini kimliðinden olabildiðince uzak tutmak çabasýna girmekte. Otobüste birinin ayaðýna bastýktan sonra , “Sorry” diye dolanan bir sürü insan geziniyor topraklarýmýzda. Neden? Daha kolay çýkýyor aðzýmýzdan , o kadar yýkýlmýyoruz “sorry de bitsin gitsin zaten” halindeyiz. Bizler yanlýþýmýzý kabullendiðimizde deðerimizi eksiltip; karþýdaki insana, kendimizden azalttýðýmýzý eklediðimiz yanýlgýsýný taþýdýðýmýz sürece bu devam edecek.

Sevmekten neden korktuðumuzu bilmeden büyür ve ölürken, söylemekten uzak durmaya çalýþmamýzýn bir mantýðý olmalý. Duygularýný açýkça ifade etmeyen bir kültürümüz var ne yazýk ki. Laflarý ima etmeye çalýþmak , karþýdakinin algýlarýný kuvvetlendirip , ima edileni anlamasýný beklemek gibi bir huyumuz geliþmiþ. Bulmaca çözmek ve bilmece yaratmak bir kültür altyapýsý halinde adeta. “Kýzým sana söylüyorum , gelinim sen anla” demek de ne demek? “Ben lafýmý ortaya söyledim , isteyen üzerine alýnabilir” þeklinde güncellendi bu söylem son zamanlarda. Söyleme ortaya arkadaþým , git ve ne demek istiyorsan; üstelikte kime söylemek istiyorsan direk ol , ifade yeteneðini kelimeler ile zenginleþtir , bitsin gitsin. Ancak bu þekilde duygu ve düþüncelerin ile birlikte bir kimliðin olabilir zaten.

Sevgini söyle , üzüntünü söyle. Hataný fark ettiðinde de özrünü dile. Bunlar eðer seni kendi deðerinden uzaklaþtýracak zannediyorsan, zaten kimliksel bir deðerin hali hazýrda oluþmamýþ demektir bana göre. Ve benim gibi düþündüðüne inandýðým bir çok insana göre.



Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn Ýliþkiler kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Mutluluk Kaçýnýlmaz
Dostluk Gönüldedir
Yalancý Çoban
Yalnýz bir erkek

Yazarýn deneme ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Otogar Hikayeleri
Önyargýlarýn Gölgesinde
Gönülsüz Gidiþler
Kar Tanesi
Nereye Kadar?
Benim Küçük Kadýným
Kaybolan Yýllar
Yalan
19 Ocak 2007 - Hrant Dink Cinayeti
Eski Sevgili

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Lanet [Þiir]
Hoyrat [Þiir]
Bazý Anlarýmdayým [Þiir]
Dönme Dolap [Þiir]
Tualin Düþü [Þiir]
Þehir&dað [Þiir]
Günebakan [Þiir]
Hayat Denklemi [Þiir]
14 Þubat Öyküsü - 4 [Öykü]
Pegasos'un Kanatlarýnda Yaþamak [Öykü]


Simten K. Ataç kimdir?

bence , hayatlarýmýzýn sorumluluðunu elimize aldýðýmýz andan itibaren , suçlayabileceðimiz kimse kalmamýþ demektir. Sizce?


yazardan son gelenler

yazarýn kütüphaneleri



 

 

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Simten K. Ataç, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.