..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Uygarlýk, gereksiz gereksinimlerin, sonsuz sayýda artmasýdýr -Mark Twain
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Þiir > Klasik > Þeyda D. Herdem




1 Eylül 2008
Pablo Neruda'ya  
Bu cigara sana olsun Eliezer,

Þeyda D. Herdem



:BAJI:
Bu cigara sana olsun Eliezer,
Bir kez daha koþ bahçeye
Bu tayfasý ölü,
kaptaný kayýp gemi için…
Son bir kez daha koþ bahçeye
Ve selam versin kulaklarýma
O devasa çan
Cam kokan ellerinle


Bu þarkýda halkýna olsun Eliezer,
Kuzeyinden baþlasýn duyulmaya
Çýplak ayaklarýyla koþan
Gencecik bir kýz gibi
Koþsun Coquimbo'da


Bu kadeh de Garcia
ve Allende'ye olsun Eliezer,
Biliyorsun
Geç vakitlere dek kalýnamýyor
kayalýklarda,
Hýrçýn dalgalar
Ýçimizi parçalýyor hava karardýkça


Bu hüzün de demir yollarýnýn
Ürkek adamý Jose'ye olsun Eliezer
Adýný senden alan
Seni bize baðýþlayan adama olsun


Sen ;
Karanýn kaptaný
Deniz'in yoldaþý…
Güldürme beni
Senin kalbin mi yetmedi?
Þili'ye, Barcelona'ya,
Madrid'e, Valencia'ya yeten kalbin
Þu imansýz yelkovana-akrebe mi yenildi ?


Sen ;
Karanýn kaptaný,
Deniz'in yoldaþý…
Aðlatma beni
Topraðýn gözeneklerinden
Duyuyorum nefesini
Al hepsi senin olsun
Bir avuç dolusu kavga
Bir avuç dolusu deniz
Heyecanlan, doðrul
Býraktýðýn yerden baþla …

Hadi …
..

Ýlk kez yanýlýyorsun Eilezer,
Ölüm ne sevdiðin renk
Ne de vücudunu saran bir elbise gibi
Ölüm edepsiz ,
Ölüm satýlmýþ onursuz bir asker þimdi…



Þeyda D. Herdem

.Eleþtiriler & Yorumlar

:: hadi..
Gönderen: Aysu / , Türkiye
9 Mart 2009
bin renk eflatun renginde düþtüler avuçlarýmýza sessizce onurluca.. ( lacivertiðnedenlik )

:: Güzel
Gönderen: Mehmet Ali Özler / ,
16 Eylül 2008
Neruda'nýn Almanca'ya çevrilmiþ þiirlerini okuyalý yirmi sene olmuþtur. Henüz Türkçe tercümeli bir eserine rastlamadým. Bu güzel þiiriniz Neruda'nýn tarzýna çok yakýn. O'nu bana tekrar hatýrlattýðýnýz için teþekkürler.




Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.


Yazarýn þiir ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Bazen
Þehirlerarasý Bunalým Hattý
Sonra


Þeyda D. Herdem kimdir?

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Þeyda D. Herdem, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.