Bu hafifçe kenara itilecek bir roman deðil. Daha büyük bir þiddetle uzaða fýrlatýlmalýdýr. -Dorothy Parker |
|
||||||||||
|
I. ustasýn usta denizden yüksünmek ve dalgalarý kendine küstürmek konusunda.. bencil ve somurtkan akþamlarda, uzaktan geçen gemilere nanik çekmek çöken karanlýðý gözaltlarýna benzetmek; felaketine alaylý bir ince gülüþtür, ya da Leyla’yý denize düþürüþtür fýrtýnaya kucak açmýþ sessizliðin kýyýsýnda.. tebessümün tekmedir bilge orospular karnýnda, zordur piç bir yalnýzlýðý güldürmek sinirleri parçalanmýþ kolun parmak uçlarýndan aþkýn tenini hissetmek.. ellerine susan bakire neden varmaz farkýna? II. bütün seyircileri ýslýklanmýþ bir hayat sahnesi iþte aksadýðým yer deniz ve bayrak dalgalarýndan geçer anarþist senfoni baþlar bir koldan kaç koldan kan damlar giden gemiler bir daha geçmez bu limandan deniz ýslaklýðýndan usanýr bileklerimi tuzlar.. ahh Leyla terleyen bir beden deðilsin, sen denize düþtüðünde öfke ile edilen küfür kadar anadan üryan imge de deðilsin bilesin! .. bir gün bildirgem hýnçla fýrtýnanda patlar düþer rüzgarlarýna küs bayraklar.. þiirin gýrtlaðýnda yutkunulmasan düþer rüzgarlarýna küs bayraklar..(!) III. hayrete þayandýr gidip gelmek dalgayla deniz arasýnda.. varsýn sencil olsun sabahlar bencil olsun akþamlar biliyorum gece hakemdir ve nasýlsa hükmünü koyar.. gülerek koþarlar bana dirseklerini ve dizlerini kanatan çocuklar.. gece dediðim saçlarýnýn kokusunu anlatan bir kadýndýr temiz yerlerinden bahseder ve susar usulca.. hiç sorma; fýrtýnaya sakladýðým adýndýr ve patlamasý yakýndýr... -ya sonra? IV. bir sýrrý kendinden saklamayý bilir misin? ya sýr tutar büyür adamý yer ya adam sinirinden tutar býyýðýný yer.. peki gece ne zaman sýrrýnýn sýnýrýndan sýzar ahh Leyla elin elime deðer, elim býyýðýma gider.. budadýðým kolumdan düþüyor kanayan yapraklar.. þiirin boðazýna Eylül gibi takýldýn diye düþleri ve diþleri çürüyen çocuklar birazdan þehrin akþamýný yakacaklar.. sabah üzerimi açacak ayaza kesilmiþliðimden utanacaðým gece gövdemi saracak yapraklarý kanatacaðým.. sýr kýsýr bir döngüyü anlatýr ahh Leyla ben býyýðýmla diþlerimden baþka nereye nasýl sýðacaðým? V. dur! .. tuttuðumuz sýrda bir kusur var, çünkü susarak suçluyorsun ve avuçluyorsun susuzluðumu çünkü þiir yutkunuyor ve suçlarýný umursuyor.. haklý bir isyan, býrak þehri denizi bile yakar, fakat sen saçlarýndan kokuyorsun ve susuyorsun ve karanlýðýndan tütsüleyerek koparýyorsun bir uzvumu... ahh Leyla! .. sessizce kuyuma kan kusuyorsun.. denize dalga olamadým biliyorum tutunamadým..ilk fýrtýna da sýrtýndan atýlýyorum; kýzma bana ve yüzüme vurma yurtsuzluðumu.. Leyla susma n`olur bilirsin beni kan tutar.. VI. kendi denizine gözlerini diker Antiokhus aþklarýnýn þehvetinden utanmaz gururla kanayan dudaklarýný yýkar Cleopatra ve saðýrlaþarak sýðýnýr karanlýðýna Tarsus! .. sende uyuyor musun karanlýða dalma ve þimdilik uyuma bilirsin çýldýrmýþ bir siyahtýr Tarsus uslanmaz… kentimiz ve kaderimiz kederlerinden b/aðlanýyorlar þaþmýyor musun bu uyuma? hepimiz ya da sadece senle ben harabeyiz ve sanki kendi bedenimiz üzerine bina edilmiþ kentimiz.. yanarken ýrgatlarýn ellerinden Çukurova ekþi ekþi terleyip aðýr aðýr sabrediyoruz ne tuhaf, bizde onurla ak mintanlarýmýzýn yakasýný kirletiyoruz.. ve küfrederek küsmüþ kentimize denizimiz bir sebep söylesene Leyla bize ne oldu da, aþkýmýzýn yakasýný çekiþtirmiþiz? -gözleri tarihin ahýna tutulmuþ deliler bu þehri söverek severler ve sýrrý bilirler.. bizde geçmiþin sýrrýna sýrtýndan tutunmuþuz kendi denizimizden çekilmiþiz.. bilinmez kirlenen mintan mýdýr harabe þehir midir kader burada sýrf bu yüzden kiþi sevdiðine küfreder! VII. çekilen denizin kýyýsýnda býyýklarý dökülen usta ve aklýnda aðrýyan bir diþi(!) .. der ki; 'n`olur Leyla kaybolma fýrtýnada' sonra küfrediyor ve anýyor bu kýyýdan çekiliþi.. bilir ki þehre uslanmaz çocuklar da girecek dönecek aðrý bir yangýna, þairde kýyýdan ateþe çekilecek sýrtýnda Leyla`nýn simsiyah çürüyen düþleri..
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Ali Bülent, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |