Kötü bir barýþ, iyi bir savaþtan daha iyidir. -Puþkin |
|
||||||||||
|
Yunan mitolojisinde saf, temiz, çýplak genç kýz, peri veya hurilere “nemf” (nemphia) denir. Bunlar günlerini çeþitli zevkler peþinde koþarak, örgü örmek, dans etmek, þarký söylemek ve sularda yýkanmakla geçirirler. Yunanca “nimfi” “gelin, evli kadýn, ergen kýz” anlamlarýna da gelir. Bazý dilbilimciler bu sözcüðün “kabarmýþ, þiþmiþ, gül tomurcuðu” anlamlarýný da içerdiðini belirtirler. Nemflerin yaþadýklarý yerler ormanlar, bahçeler, baðlar, pýnar baþlarý, su kaynaklarý, ýrmaklar, vadiler ve serin maðaralardýr. Bu baðlamda Yunan mitolojisindeki nemfler ile Ýslam’ýn hurileri arasýnda büyük benzerlikler vardýr. Huriler de nemfler gibi çok güzel, “memeleri tomurcuklanmýþ”, ölümsüz genç kýzlardýr ve cennet bahçelerinde yaþarlar: “Kuþkusuz takva sahipleri için bir kurtuluþ var. Bahçeler var, baðlar var. Memeleri tomurcuklanmýþ yaþýt kýzlar var. Dopdolu kadehler var.” (Nebe: 31-34) "Müttakiler güvenli bir yerde; bahçelerde ve pýnar baþlarýndadýrlar. Ýnce ipekten ve parlak atlastan giyinerek karþýlýklý otururlar. Böylece biz onlarý, siyah, iri gözlü hûrîlerle evlendirmiþizdir" (Duhan: 54). "Onlar koltuklara yaslanýp kurularak, birçok meyveler ve içecekler isterler. Ve yanlarýnda da bakýþlarýný yalnýzca eþlerine çevirmiþ (utangaç bakýþlý) yaþýt dilberler vardýr" (Sâd: 51, 52). “ (Onlar) cevherlerle iþlenmiþ tahtlar üzerindedirler. Karþýlýklý olarak onlarýn üzerinde yaslanýrlar. Çevrelerinde, ölümsüzlüðe ulaþmýþ gençler dolaþýrlar. Kaynaðýndan doldurulmuþ, testiler, ibrikler ve kadehlerle. Ondan ne baþlarý aðrýtýlýr, ne de akýllarý giderilir. Beðendikleri meyveler, Canlarýnýn çektiði kuþ etleri, Ýri gözlü hûriler saklý inciler gibi, dalbastý kirazlar, meyve dizili muzlar, uzamýþ gölgeler, fýþkýran sular. Pek çok meyve arasýnda tükenmeyen ve yasaklanmayan. Ve yükseltilmiþ döþekler üstündedirler. Biz kadýnlarý yeniden inþa ettik (yarattýk). Onlarý bâkireler yaptýk. Hep yaþýt sevgililer,” (Vakýa: 15-23, 28-37) Gözleri iri ve siyahý çok siyah, beyaz kýsmý da çok beyaz olan bu hurilerden her mümine iki adet verilecektir. Hadiste þöyle der: "Cennet ehlinden her birinin iki kadýný vardýr ki, vücutlarýnýn þeffaflýðýndan baldýr kemiklerinin ilikleri etinin üstünden görünür” (Buhârî, Bedül Halk, 59, Sýfâtül Cennet). NEMFOMANÝ Cinsel bir hastalýk olan “nemfomani” kadýnda sürekli cinsel iliþkide bulunma arzusu, cinsel taþkýnlýk, azgýnlýk anlamýna gelir. Sanýldýðýnýn aksine bir çok genelev kadýný ve fahiþe aslýnda "nemfoman" olup bu iþi kader kurbaný olduklarýndan deðil zevk aldýklarýndan dolayý yapmaktadýr. “Kader kurbaný” martavalý bu iþin kamuflajýdýr. Her ne kadar, ünleriyle roman ve filmlere konu olan Kleopatralar, Messalinalar, Borjiyalar bu sapkýn cinsel davranýþýn örneklerini sergiliyorlarsa da, toplum içerisinde nemfomanlarýn oraný düþüktür. Ancak, cennetteki hurilerin, eðer yapacak baþka bir iþleri olmayacaksa, nemfomanik eðilimler taþýmalarý kaçýnýlmaz gözüküyor. Yunan mitolojisindeki hiç yaþlanmayan ve hep genç kalan nemfler kendilerini þehvet dolu insan baþlý atlarýn (Satirler) taciz ve saldýrýsýndan korumak durumundadýrlar. Ancak, huriler için böyle bir tecavüz tehdidi yoktur. Çünkü, insan baþlý atýn Ýslam mitolojisindeki karþýlýðý El Borak diþi bir attýr. Kanatlarý olduðundan Pegasus’a da benzer, yüzü insan (kadýn) yüzüdür. Baþýnda da taç vardýr; Satir ile Pegasus’un birleþimden oluþmuþtur. O halde, El Borak kýsrak olduðundan hurilere saldýrmasý söz konusu olamaz. Muhammet bu insan baþlý kanatlý ata binerek Miraca çýkmýþtýr. HURÝLERÝN CÝNSELÖZELLÝKLERÝ Ýslam Ansiklopedisinin yorumuna göre Cennette hurilerle birlikte mümin kadýnlar da olacaðý anlaþýlýyor. Bu kadýnlar kimi yorumculara göre cinlere eþ olacaklardýr. Nitekim bu huri ve kadýnlara daha önceden hiçbir erkek dokunmamýþ olacaðý gibi, hiçbir cin de dokunmamýþ olacaktýr: “ Oralarda gözlerini yalnýz eþlerine çevirmiþ dilberler var ki, bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmuþtur. Sanki onlar yâkut ve mercandýrlar. Ýçlerinde güzel huylu, güzel yüzlü kadýnlar vardýr. Çadýrlar içerisinde gözlerini yalnýz kocalarýna çevirmiþ hûriler vardýr. Bunlardan önce onlara ne insan ne de cin dokunmuþtur. Yeþil yastýklara ve hârikulâde güzel iþlemeli döþeklere yaslanýrlar.” (Rahman: 56, 58, 70, 72, 74, 76) Prof. Süleyman Ateþ’in çevirisi daha gerçekçi ve açýktýr: “Onlardan bakýþlarý kýsa (yalnýzca kocalarýna bakan) öyle dilberler de var ki bunlardan önce onlarý ne insan ne de cin kanatmamýþtýr. Sanki onlar yâkut ve mercandýrlar. Onlarda da iyi huylu, güzel kadýnlar vardýr. Çadýrlara kapanmýþ içerisinde hûriler vardýr. Bunlardan önce onlarý ne insan ne de cin kanatmamýþtýr. (Cennettekiler) yeþil yastýklara ve hârikulâde güzel iþlemeli döþeklere yaslanýrlar.” (Rahman: 56, 58, 70, 72, 74, 76) Bu dilberlere kimse “dokunmadýðý” ya da “kanatmadýðý” için bunlarýn kýzoðlan kýz olduðu yüzde yüz kesindir. Yaþar Nuri Öztürk ise çevirisinde “kanatmak” yerine “kirletmek” yüklemi kullanýlmýþtýr. Ancak, cennetteki cinselliði "kirletmek" olarak yorumlamanýn pek doðru olmadýðý kabul edilmelidir. Cennete gidecek mümin kadýnlara “ne” verileceði tartýþmalýdýr. Bir kýsým ulema cin derken bir kýsmý da bunlara erkeklikleri güçlü genç oðlanlar verileceðini savunur. CENNET SEKS ARENASI MI? Tüm bu apaçýk anlatýmlara raðmen “Kuran’daki Ýslam” isimli eserinde Prof. Yaþar Nuri Öztürk cennetin bir seks arenasý olarak görülmemesi gerektiðini söyler, cinsel iliþki olamayacaðýný savunur. Ýyi de her þey ayan beyan ortada zaten. “Kanatmak, kirletmek” söz konusu ise, “memeler tomurcuklanmýþ” ise, cinsel iliþki olmasý kaçýnýlmazdýr. Bu nedenle, Öztürk’ün, sui generis, yorumu ancak kendisi için bir temenni olabilir. Sonra oradakiler evleniyorlarmýþ. Öyle gayrimeþru iliþki falan hiç olabilir mi? Bunu hayal edenler þehvetlerinin kurbaný olmuþ Þevketlerdir. Böyle tiplerin cennete deðil ama nereye gidecekleri zaten bellidir.
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Hulki Can, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |