..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Zamaný gelen bir düþüncenin gücüne hiçbir ordu karþý koyamaz. -Victor Hugo
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Deneme > Sanat > Murat Kayali




6 Mayýs 2010
Kaðýttan Evlerde Yaþayabilirmiyiz?  
Murat Kayali
Paradoks olan ne? Eðer beni gerçekten seviyorsan,þimdi kendini bu uçurumdan atarsýn. Attým gitti. Atmamak paradoks olurdu, hem sev hem de ispatlayama, olmaz! Paradoks sözcüðü benim en sevdiðim sözlerden bir tanesi. Eski yunancada dóxa sözcüðünden kaynaklanýr ve ayný kökenli dógma sözcüðünün taþýdýðý anlamý içerir. Düþünce-Ön yargý-Ýnanç demektir. Pára - karþý anlamýna gelir.Ýki sözcük birleþtiðinde paradoks ortaya çýkar. Paradoks yani kökleþmiþ inanýþlara aykýrý olarak ileri sürülen düþünce.


:AFCA:
Paradoks olan ne?
Eðer beni gerçekten seviyorsan,þimdi kendini bu uçurumdan atarsýn.
Attým gitti. Atmamak paradoks olurdu, hem sev hem de ispatlayama, olmaz!
Paradoks sözcüðü benim en sevdiðim sözlerden bir tanesi.
Eski yunancada dóxa sözcüðünden kaynaklanýr ve ayný kökenli dógma sözcüðünün taþýdýðý anlamý içerir. Düþünce-Ön yargý-Ýnanç demektir.
Pára - karþý anlamýna gelir.Ýki sözcük birleþtiðinde paradoks ortaya çýkar.
Paradoks yani kökleþmiþ inanýþlara aykýrý olarak ileri sürülen düþünce.

*“Sen kafa çelmelemekten baþka hüneri olmayan bir (paradoks) ustasýsýn!”

Ýnsanlar ve yaþam paradokslarla doludur. Davranýþ biçimlerimizi paradoks bir þekilde yaþam biçimimize göre ayarlarýz. Örneðin bir insanð manipüle etmek
(manipülasyon-1. Yönlendirme. 2. Seçme, ekleme ve çýkarma yoluyla bilgileri deðiþtirme. 3. ekon. Varlýklarý yapýcý, açýklayýcý ve yararlý bir biçimde kullanma iþi.) istersek paradoks bir planla baþarðya ulaþabiliriz.
Mark Twain´in bir hikayesini günümüz insanðna uyarlayarak bunu size anlatabileceðime inanýyorum.

Ahmet bahçe korkuluklarýný boyamak zorundadýr.
Bu çok can sýkýcý ve ceza niteliðinde bir iþtir.Üstelik bir de aklýnda ona eziyet eden bir þeyin olmasýdýr. Bütün arkadaþlarýnýn tatil yapmalarý, er veya geç onlar buradan geçecekler ve kendisiyle alay edip ona güleceklerdir.
Ahmet umutsuz bir durum içinde bulunmaktadýr.
Daha fazla düþünmesine firsat kalmadan, arkadaþý Zeki yanýbaþýnda beliriverdi.
Ahmet´in arkasýna dikilip homurdanmaya baþladý.
- Demek ki seni cezalandýrdýlar!
Ahmet birþey duymamýþ gibi yaparak, titiz fýrça darbeleriyle, bir ressam gibi çitleri boyamaya devam etti.
- Ben yüzmeye gidiyorum,sana da gel derdim ama görüyorum ki iþin var!
Ahmet bir uykudan uyanýrmýþçasýna dalgýn bir þekilde cevap verdi.
-Aaa Zeki sen!
-Ýþ mi dedin, ne iþi?
Ahmet yaptýðýndan büyük bir zevk alýyormuþçasýna, Zeki´nin gözlerinin önünde
fýrçasýný indirip çýkarýyordu.
Zeki daha fazla dayanamayýp sordu.
- Bende biraz yapabilirmiyim?
-Bana torbandan bir elma verirsen tabii ki yapabilirsin.
Zeki, karþýlýðýnda deðerli birþey istenen bir iþin deðerli olup olmadýðýný fazla düþünmeden bunu kabulleniverdi.
Bu arada diðer çocuklarda arka arkaya çitin önüne yýðýlmaya baþlamýþlardý.
Herbiri fýrçayý eline almak istiyordu. Ahmet yarattýðý arz ve talep olayýndan bir hayli memnun, ceplerini iþ karþýlýðý aldýðý cam bilyeler,sakýzlar,artist resimleriyle
dolduruyordu. Öðlenden az sonra, pýrýl pýrýl boyanmýþ çitler güneþte parlýyordu.
Ahmet kiraladýðý fýrçasýnýn karþýlýðýnda aldýklarýyla hayata dair bir þeyi bugün öðrenmiþti.Bu onun bütün hayatý için geçerli olacaktý.
Size ceza görülen iþleri, siz büyük bir memnuniyetle yerine getirin.
Yaptýðýnýz iþten acý çekmek yerine zevk aldýðýnýzý gören insanlar buna imrenecektir ve bu iþi kendisi yapamadýðý için hayýflanacaktýr bile.
Ýnsan hep kendinde olmayan ve kendi yapamadýðý þeylere imrenir.
Bu böyle.
Patates havyar kadar az olsaydý o zaman patatesin fiyatý havyar kadar olurdu.

Ýnsanlar çeliþkilerini içlerinde taþýrlar.Çeliþkilerini yok etmek isteklerini de.
Bu da çeliskinin kendisi demektir.
Ýnsanlar ve yaþam paradokslarla doludur.

Þiirler yazýyor ve resimler yapýyordum evvel zamanlarda.
Etrafýmdaki insanlar bana bu boþ iþlerle uðraþmamamý söylediler.
Yazdýklarýmý benden baþka kimsenin okumayacaðýný ve o sacma sapan resimleri kimsenin almayacaðýný söylediler.
Ben cezami seve seve çektim ve çekiyorum.
Þimdi elimdeki kalemi görmek isteyenler,benim de fýrçamý kiralamak isteyenler var. Keþke senin gibi yapabilsem ben de diyenler var.
Ödediðim bedelden bir haberler.Gözlerini gülücüðüm boyamýþ, onlar da böyle kolay ve böyle memnun gülümsemek istiyorlar.

Ben kaðýttan evlerde yaþadým ve böyle yaþamak daha güzel dedim.
Ýnanmadýlar.
Þimdi tuðlalarýný veriyorlar bana ve soruyorlar; biz de kaðýttan evlerde yaþayabilirmiyiz?

**“... yavaþ yavaþ bu davayý baþaracaðýz. Bir “paradoks” gibi görünür ama, hakikatin ta kendisidir.”

Hepimiz kaðýttan evlerde yaþayabiliriz...






*Necip Fazýl Kisakürek-Aynadaki Yalan.16.
** Peyami Safa-Osmanlýca Türkçe-Uydurmalar

Murat Kayali






Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.


Yazarýn deneme ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Yaþadýðým Aþk Soluk Alýp Veriyor Ýçimde,
Bu Gece Bir Düþ Kurmasam da Olur
Nazým´ýn Saman Sarýsý´ndan
Bugünlerde Bana Aþk Anlatýlýyor
Cehennem Annelerin Dilinin Altýndadýr
Aþk ve Yabandomuzu

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Aþk Uçurumlarý [Þiir]
Avucumda Kendi Söylediklerim [Þiir]
Saklýsýndayým Aþkýn [Þiir]
Bu da Benim Ýnsan Kusurum [Þiir]
Güle Benzer Bir Avuç Külüm [Þiir]
Kalp Üstüne Kalp Konur Mu? [Þiir]
Tekrar Geldim Tekrar Gidiyorum [Þiir]
Aþk Yükleniyor; Lütfen Bekleyiniz… [Þiir]
Fil ve Kelebek [Þiir]
Bir Anká Kusu Havalanacak [Þiir]


Murat Kayali kimdir?

Ressam / Yazar. Murat Kayali, 1963 Bursa doðumlu. Almanya’nýn Radolfzell Am Bodensee þehrinde yazýn ve resim çalýþmalarýný sürdürmekte. Frankfurt’ta Ambiente Sanat Fuarý dahil, çesitli þehirlerde yirmiyi aþkýn kiþisel sergileri açýldý. Þiir yazmaya seksenli yýllarda, ilk olarak Tarýk Buðra’nýn, Tercüman gazetesindeki þiir köþesinde baþladý. Zaman içinde çeþitli sanat-edebiyat dergilerinde þiirleri yayýnlandý. Ýlk Öyküsü, “Ýstasyonun Arka Yakasý” almanca olarak 1991 yýlýnda, Dortmund Ýnternasyonal Danýþma Merkezi tarafýndan, otuz yýllýk göç dolayýsýyla çýkarýlan okuma kitabýnda almanca olarak yayýnlandý. 1996 yýlýnda, ilk dönem þiirlerini “Gökkuþaðýnýn Altýndan Geçerken” isimli þiir kitabýnda topladý. Ayný isimli þiiri, Mýsra dergisi-Yýlýn Þiiri 1996 seçildi. Sanal ortamda çalýþmalarýný www. artkayali. de adresli sitesinde sunuyor. Kendisiyle yapýlmýþ söyleþiler, www. almancilar. de ve www. kozmopolit. de sanat dergilerinde yer almakta. Baþta Ýzedebiyat olmak üzere, çeþitli sanal edebiyat sitelerinde þiirlerini paylaþmakta.


yazardan son gelenler

bu yazýnýn yer aldýðý
kütüphaneler


yazarýn kütüphaneleri



 

 

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Murat Kayali, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.