..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Gerçeðin dili çok yalýn. -Euripides
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Eleþtiri > Yazarlar ve Yapýtlar > Salih Zeki Çavdaroðlu




21 Ocak 2011
"Musýca" mý, Yoksa "" Mûsikî "" Mi?  
Salih Zeki Çavdaroðlu
MÛSÝKÎ kelimesinin yazýlýþý konusunda bir eleþtiri...


:BJEB:


Sayýn Ayhan Sarý, “ MUSÎKÝ DERGÝSÝ” nde yayýmlanan “Musiki Kelimesinin Þapkacýlarý, baþlýklý, “ mûsýkî “ nin yazýlýmý konusundaki farklýlýklarý ele alan makalesinde, bunun kelime içinde kullanýlan “ þapka” iþaretinin hangi harfin üzerine konulacaðýna dair anlamsýz bir farklýlýktan kaynaklandýðýný öne sürüyor.
Sonrasýnda da, kelimenin etimolojik seyri ve çeþitli ülkelerdeki kullaným karþýlýklýklarýný veriyor ve ülkemizdeki geleneksel müzikçilerin kelimenin Yunanca olduðunu bilmediklerini ve çoðunun ise kelimenin kökenini Arapça olarak bildiklerini ifade ediyor.
Ben bu konuda fikir beyan eden müzik adamlarý içinde ,baþta, Rauf Yekta Bey, Hüseyin Sadettin Arel, Cinuçen Tanrýkorur, Cem Behar v.d. mûteber isimlerin buna aykýrý bir ifadede bulunmadýklarýný biliyorum.
Hemen hemen hepsinin ittifak ettiði görüþün, kelimenin kaynaðý hakkýnda deðiþik görüþler arasýnda en yaygýn ve kabul edilebilir olanýnýn Lâtince “ musica “ ya dayandýðý, oradan Arapça’ ya “mûsîkâ “ olarak, Farsça ve Osmanlýca’ ya da “ mûsikî “ olarak geçtiði görüþüdür.
Kendisinin de bir yerde deðindiði gibi bu farklýlýklarýn tamamen Osmanlýca “ Elifbâ” ile bunun yerine ikame olunan “ alfabe” ya da daha “öztürkçe” si ile söylersek, “abece” den kaynaklanmaktadýr.
Yani Osmanlýcada kelime mim, vav, sin, ye, kaf ve ye harfleri ile yazýlýr ve okunurken de kendine özgü kurallarý varken, yeni alfebedeki m, u, s, i, k, i harflerinin ayný sesleri veremediðinden kaynaklandýðý ortadadýr.
Zaten yeni alfebe ortaya konduðunda da bu çatýþmanýn çözümü için dilciler çârnâçar bu simgeyi kullanmakta bulmuþlar ve bu konu uzun yýllar herhangi bir ihtilâfa sebep olmamýþtýr.
Hem tek, hem de çok sesli müzik konusundaki bilgi ve birikimi tartýþýlmayacak olan rahmetli Hüseyin Sâdeddîn Arel ve ekolündeki müzikologlar kelimeyi hep þapka yardýmý ile kullanmýþlardýr.
Kelimenin seslendirilmesinde uzun yýllar her hangi bir sorun yaþanmaz. Aslýnda “ þapka “ nýn ikinci ve son sesli harflerinde kullanýlmasý gerekirken, buna zamanla yazýmlarýndaki acelelikten dolayý geleneksel müzikçilerden bazýlarý, batýcýlarýn ise tamamý önyargýlarý sebebiyle bilhassa buna riayet etmemiþlerdir.
Özellikle TDK aldýðý bir kararla “þapka” yý sözlüklerden tamamen kaldýrmasý sonucu, tüm kelimeler, ister istemez “ sözcük” e dönüþecektir.
Meselâ kýþýn yaðan “ kar “ ile kazanç anlamýndaki “ kâr” ýn, tane anlamýna gelen “ adet “ ile, gelenek alýþkanlýk anlamýndaki “ âdet “ , bir kemik türü olan “ aþýk “ ile, sevdâlý, ya da ozan anlamýna gelen “ âþýk “,bir meyve türü olan “ nar “ ile , ateþ anlamýndaki “ nâr” ýn, bir tüzel kiþilik türü olan “ vakýf “ ile, bilgi sahibi olmak anlamýndaki “ vâkýf “ ýn, kâinat anlamýndaki “ âlem “ ile, bayrak anlamýna gelen “ alem “, in , bir damar hastalýðý olan “ varis “ ile mirascý anlamýndaki “ vâris” in ve benzeri bir çok kelimenin arasýnda bir fark kalmayacaðý ortadadýr.
Kelimede þapkayý kullanmak istemiyorsanýz “ mûsikî ” yi “ muusikii “ olarak yazmazsanýz, aksi halde günlük hayatýmýzda sýkça örneðine rastadýðýmýz, “ muzuki “, “ musuki” gibi “ ucûbe “ söylemleri benimsememiz gerekir.
Diyebilirsiniz ki, o zaman bu farklýlaþmayý “müzik” le, hatta “ küð “ ile , hattâ “ ýrlamak “ ile giderelim ; þahsen ben ve benim gibi düþünen kahîr bir ekseriyet, bunu en azýndan kulak zevkleri bakýmýndan seksen küsur senedir olduðu gibi ellerinin tersi ile geri çevirecektir.
Zaten mûsikî ile müzik bu gün birer kelime olmanýn çok ötesinde tamamen birer farklý “ ýstýlah”, günümüz tabiriyle “ terim “ haline dönüþmüþtür.
Dizekci, yonci, yongici, dikci, so açkýsýcý “ küð ” cülerimiz þapkalý mý þapkasýz mý yazarlar bilemem, biz “ mûsikî ” yi, her zaman “þapka” ile de deðil, daha doðru bir tâbir olan “inceltme” ve “ uzatma “ iþaretleriyle yazmaya , zevkle icrâ etmeye ve de dinlemeye devam edeceðiz…
http://ferahnak.wordpress.com/2011/01/19/%e2%80%9cmusica%e2%80%9d-mi-yoksa-%e2%80%9c-musiki-%e2%80%9c-mi/



Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn yazarlar ve yapýtlar kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Yazdýklarý Ýle Yaþadýklarý Aykýrý Bir Sanat ve Edebiyat Adamý
Osmanlý Müziði Ne Zaman Çöker ve Yerini Türk Çaðdaþ Müziði Nasýl Alýr?
Bir Tarýk Buðra Geldi Geçti Bu Ülke’ Den...

Yazarýn eleþtiri ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Mukaddes Kitabýmýz’daki Âyetler ile Tarihî Veriler Iþýðýnda: Türkiye’de Yahudicilik Hareketleri
Cumhuriyetimizin Kuruluþ Felsefesi
Türkiye’ Nin Önüne Konmuþ ‘batýlýlaþma’ Hedefinin Ne Kadar Yanlýþ Bir Hedef Olduðunu Artýk Anlamamýz Gerektiði Günlerdeyiz
Tarih Boyunca Türkçemiz’ E ‘sadeleþtirme’ Adýna Yapýlan Ýhanetler ve Bunun Sonuçlarý
1923’ Te Okullarda Türk Mûsýkîsi Öðretimi Yasaklanmýþtý!..
Chp Ne Kadar Solcu Ya da Sosyal Demokrat; Daha Doðrusu Bu Ýddialarý Ne Kadar Doðru?
Türkiye’ Nin 'Batýlýlaþtýrýlma 'Projesi Kapsamýnda Radyo’ Nun Misyonu Neydi?
Ziya Gökalp
Emperyalist Dünyanýn Himayesindeki Piyanist Yine Sara Nöbetlerinde
Cinuçen Tanrýkorur

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Vefatýnýn 67. Yýlýnda Ziya Osman Saba’ Yý Rahmetle Anýyoruz... [Þiir]
Ýki Bedene Tek Ruh [Þiir]
Adý Konulmamýþ Duygular [Þiir]
Aþk Bir Terennüm Ýse [Þiir]
Hayal Bazan Gerçeði Aþar [Þiir]
Sensizlik Beyitleri [Þiir]
Yaðmuru Beklerken [Þiir]
Her Þey Geçmiþte Kaldý [Þiir]
Vesvese [Þiir]
"" Mâzi Kalbimde Yaradýr "" [Þiir]


Salih Zeki Çavdaroðlu kimdir?

Otuz yýldan fazla bir süredir Geleneksel Türk Musýkisi eðitimi aldým. Üsküdar Musýki Cemiyeti' nde 20 yýl korist - solist olarak görev yaptým. Bu güz Türk Musýkisi üzerine makaleler yazýyorum. (bkz. www. musikidergisi. com)

Etkilendiði Yazarlar:
N.Fazýl , C.Meriç, B.Ayvazoðlu,


yazardan son gelenler

yazarýn kütüphaneleri



 

 

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Salih Zeki Çavdaroðlu, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.