"Hayranlýðý o dereceye vardý ki; yere düþtü ve kendinden geçti." -Fuzuli (Leyla ile Mecnun) |
|
||||||||||
|
“Söz uçar, yazý kalýr” demiþ Atalarýmýz. Gerçekten yazýya dökülen her düþünce, her fikir, her olay, binlerce yýl sonralarýna miras olarak kalabiliyor. Bu nedenle günümüzde artýk her þey belgelere dökülüyor. Arþivleniyor. Kitap haline geliyor. Uzun bir süre sonra, bunlar, sonraki nesillere kaynak olarak kalýyor. Düþününüz þimdi yazýlan bir roman, 100 yýl sonra, okuyucunun elinde yeniden hayat buluyor. Bundan tam yüz yýl sonraki insan, günümüz hakkýnda bilgiler elde ediyor. Þu an bizim hissettiklerimizi hissediyor. Heyecanlanýyor, duygulanýyor bazen de kýzýp üzülüyor... Yazýnýn önemi büyük. Yazý bulunduðundan bu yana insanýn hayatý deðiþmiþtir. Gelecek ile geçmiþ arasýnda bir köprü olmuþtur yazý. Artýk karanlýk diye bir þey kalmamýþtýr yazý sayesinde. Biz de bu nedenle Kýbrýs Türk Devlet Tiyatrolarý adýna kendi yazarlarýmýzýn eserlerini deðerlendirip kitap haline getirmeyi düþündük. Geçen yýl bunu, “1. Üner Ulutuð Oyun Yazma Yarýþmasý”nda ilk sekiz dereceye giren eserleri kitap haline getirerek yapmýþtýk. Bu sene farklý bir proje ile gerçekleþtirdik bunu. Dört ayrý yazarýmýzýn oyunlarýndan birer tane alýp kitap haline getirdik. Bunda amacýmýz Kýbrýs Türk Tiyatrosu’nu geliþtirmek, tiyatromuza yeni eserler kazandýrabilmek, yazarlarýmýzý teþvik etmek ve onlarýn eserlerini deðerlendirebilmek idi. Sanýyorum bunda da baþarýlý olduk... Kýbrýs’ta kitap bastýrabilmek, basýrmaktan da öte, daðýtýmýný yapýp satmak çok zor. Çünkü kitap basýmý için dünyalar kadar para ödüyorsunuz. Kaðýtlar, mürekkepler hep Türkiye’den alýnýp getirildiði için ücretler oldukça fazla oluyor. Tabii bu ister istemez de çýkacak olan kitabýn maaliyetini artýrýyor. Yapýlan masraflarý kurtarmak için de yazarýn kitap ücreti olarak hayli para istemesi zorunlu oluyor. Kýbrýs Türk Devlet Tiyatrolarý olarak amacýmýzýn halkýmýza kültür hizmeti sunmak olduðundan yayýnladýðýmýz kitaptan her hangi bir ücret talep etmedik, etmiyoruz. Dairemizin bir armaðaný olarak daðýtýyoruz. Özellikle okullarýmýzda görev yapan Edebiyat öðretmenlerine ulaþýp bu kitaplardan hediye ediyoruz. Veya Öðretmenlerimizin bize ulaþmasý halinde bu kitaplardan kendilerine veriyoruz. Sadece öðretmenler deðil, dileyen, bize istekte bulunan herkese hediye ediyoruz. Böylece yapmýþ olduðumuz hizmetin de amacýna ulaþmasý saðlanýyor. Bunu baþarýnca da mutlu oluyoruz. Kitabýmýzý yayýnlamadan önce yazarlarýmýzla görüþüp onlarýn onayýný aldýk. Eserlerini bize karþýlýksýz olarak verdiler. Herhangi bir telif ücreti talep etmediler. “Eserimizin kitap olarak yayýnlanmasý bizi mutlu kýlar” dediler. Onlarýn bu fedakar tutumlarý da bizleri mutlu etti. Kitabýmýzda Özden Selenge’nin “Pi Ýle Pan”, Ýbrahim Türkey Öztiðin’in Dede Korkut Hikayeleri’nden Kan Turalý, Çaðlar Yýldýz’ýn “De Javu” adlý ve benim yazdýðým “Folklorcunun Bir Günü” isimli oyunlar yer aldý. “Pi Ýle Pan” Oyunu sevgi konusunu ele alan ve insanýn hayatta gerçek sevgiyi, doðruluðu ve dürüstlüðü bulmasý gerektiði konusunu iþleyen bir oyun. “Kan Turalý” Dede Korkut Hikayeleri’nden oyunlaþtýrýlan, “Kan Turalý” adlý bir Türk yiðidinin Selcan Hatun ile evlenebilmesi için 3 büyük engeli nasýl aþtýðýný konu alan bir oyun. “De Javu” Güncel bir konuyu ele alýyor. Karý koca ve insanlar arasýndaki iliþkileri komik bir dille anlatýyor. “Folklorcunun Bir Günü “ oyununda ise Erzurum’da Edebiyat Fakültesi son sýnýfta okuyan bir Kýbrýslý öðrencinin, okul bitirme tezi hazýrlamak için bir köyde yaptýðý derleme çalýþmalarý sýrasýnda yanlýþ anlaþýlmalar sonucu baþýna gelen komik olaylar anlatýlýyor. 183 sayfadan oluþan eser, Maðusa Keleþ Matbaasý’nda basýldý. Birinci hamur ve kuþe kaðýt olarak düzenlendi. Kapak tasarýmý Ekman Zaifoðlu, koordinatörlüðü Ertaç Hazer ve editörlüðü de benim tarafýmdan yapýldý. Kýbrýs Türk Tiyatrosu ve Edebiyatýna yeni bir eser kazandýrabildiysek ne mutlu bize. Bu kitabýn hayat bulmasýnda bize destek olan, projeye izin veren baþta Sayýn Bakanýmýz Serdar Denktaþ Bey’e, Müsteþarýmýz Sayýn Þahap Aþýkoðlu’na, eserlerinin karþýlýksýz olarak yaynýlanmasýna izin veren Özden Selenge’ye, Türkey Öztiðin’e ve Çaðlar Yýldýz’a teþekkür ediyorum.
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Hakan Yozcu, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |