Zaman Yabancýsý
(SABRÝYE NÝÞANCI) 28 Ekim 2008 |
Ýliþkiler |
| |
Babam bana hayatý öðretir. Nasihat ederdi. Birine selam verdiðinde ilk önce gülümseyeceksin, gülümsemenle selam vereceksin önce, birinin elini sýktýðýnda parmak uçlarýnla deðil, kuvvetle sýkacaksýn, güven vereceksin elini sýktýðýn kiþiye. Dürüst olacaksýn. Bir dediði bir dediðini tutmayan insanlardan olmayacaksýn, kendine güveneceksin ve insanlarýnda sana güvenmelerini saðlayacaksýn |
|
Son Mektup
(SABRÝYE NÝÞANCI) 7 Kasým 2008 |
Sevgi ve Aþk |
| |
Ýþte böyle. ???
Sana artýk nasýl hitap edeceðimi bile bilmiyorum. Adýnla hitap etmek her zaman tuhaf geldi. Ama güzel cümleleri de yakýþtýramýyorum bu ayrýlýktan aramýzda geçen düþmanca cümlelerden sonra. Bir adýn bile kalmamýþ hayatýmda, bir sýfatýn bile kalmamýþ içimde. Peki, tüm bunlar yok olurken. Neden hala içimde acýn var. Nasýl geçecek bu söyler misin bana?
|
|
Bugün Benim Doðumgünüm
(SABRÝYE NÝÞANCI) 2 Aralýk 2008 |
Ýtiraflar |
| |
Bugün benim doðum günüm. Þaka maka derken 26 olduk. Geriye dönüp baktýðýmda ne çok þey býrakmýþým ardýmda. Ne çok acý, ne çok gözyaþý ama bir o kadar da mutluluk. Gülümseten anýlar.
Ýyi ki yaþamýþým, iyi ki yapmýþým dediðim anýlar. Ýyi ki tanýmýþým, iyi ki sevmiþim dediðim insanlar
|
|
|
Ben insanlarýn birbirlerine dürüstçe selam verdikleri bir kültürden geliyorum. Büyüdüðüm þehir ufak bir þehirdi, herkes birbirini tanýrdý ve herkes dosttu. Sokakta yürürken gece kaç olursa olsun bilirdik ki güvendeydik.
Babam bana hayatý öðretir. Nasihat ederdi. Birine selam verdiðinde ilk önce gülümseyeceksin, gülümsemenle selam vereceksin önce, birinin elini sýktýðýnda parmak uçlarýnla deðil, kuvvetle sýkacaksýn, güven vereceksin elini sýktýðýn kiþiye. Dürüst olacaksýn. Bir dediði bir dediðini tutmayan insanlardan olmayacaksýn, kendine güveneceksin ve insanlarýnda sana güvenmelerini saðlayacaksýn.
Birini sevdiðinde tüm benliðinle büyük bir aþkla seveceksin, engel tanýmayacaksýn sevdiðin için, âþýk olduðun zaman gözü kara âþýklardan olacaksýn. Mazur göreceksin ufak tefek hatalarý ki oda senin hatalarýný mazur görebilinsin. Hata ile suçu birbirinden ayýrt edebilmeyi bileceksin
|
|