çölde
gördüm bir yaratık, çıplak, vahşi,
oturuyor toprağın üzerinde,
tutmuş kalbini ellerinde,
ve yemiş onu.
dedim, "iyi mi, arkadaş?"
"acı-acı," diye yanıtladı.
"ama sevdim onu,
"acı olduğu için,
"ve kalbim olduğu için."
"“Yazmak, kahve ve uykusuzluk gibi; ne kadar zarar versen de onsuz yapamıyorsun.” – Franz Kafka"
Çeviri metinlerin güzel ve anlaşılır, ayrıca doğru olması amacıyla yazıldığı dile uygun aktarımlar yapmaya çalışıyorum. Umarım çevirimi beğenirsiniz.
çölde
gördüm bir yaratık, çıplak, vahşi,
oturuyor toprağın üzerinde,
tutmuş kalbini ellerinde,
ve yemiş onu.
dedim, "iyi mi, arkadaş?"
"acı-acı," diye yanıtladı.
"ama sevdim onu,
"acı olduğu için,
"ve kalbim olduğu için."