Ozymandias
I met a traveller from an antique land
Who said: "Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. Near them on the sand,
Half sunk, a shattered visage lies, whose frown
And wrinkled lip and sneer of cold command
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them and the heart that fed.
And on the pedestal these words appear:
`My name is Ozymandias, King of Kings:
Look on my works, ye mighty, and despair!'
Nothing beside remains. Round the decay
Of that colossal wreck, boundless and bare,
The lone and level sands stretch far away".
By Percy Bysshe Shelly
İkinci Ramses (Ozymandias)
Rastladım bir gezgine geçmişteki bir ülkeden
Dedi: ‘‘Bedensiz ve kocaman iki taştan bacak
Durur çölde dikili. Kumların üzerinde yanlarında,
Yarı gömülü, parçalanmış bir baş uzanmış yerde, kaşları çatık
Ve dudakları büzülmüş ve küçümseyen soğuk buyruklar
Savurur etrafa, yontucusu o tutkuları çok iyi okumuş
O tutkular hala canlı, bu cansız yontu üzerine kazınmış,
O tutkuları öykünen el ve besleyen yürek.
Ve yontu tabanının üstünde şu sözcükler yazılı:
‘Adım İkinci Ramses, Kırallar kıralı:
Yapıtlarıma bak, ey güçlüler güçlüsü, ve şimdi umutsuz!
Hiçbir şey kalmadı yanında.
Şu kocaman çöküntü çevresinde
Kocaman yıkıntının, uçsuz bucaksız ve bom boş,
Yapa yalnız ve uçsuz bucaksız uzanıp giden kumlar üzerinde’’.
Percy Bysshe Shelly
Çevirmen: Mevlüt Tok