Herkes cennete gitmek ister ama kimse ölmek istemez. -Joe Louis |
|
||||||||||
|
kalbime kabuk gibi baðlanan bu yaþananlarý hapsettiyse duvarlar durmaksýzýn duvarlarý soymak . Ardýndan soyularak kireçleþen boyalara yalanlar anlatmak . Oysa hep o tekmelerdi yýldýzlarýný kalbimin ve o akýtýrdý yaðmurlarýný , tek tek sökülünceye dek duygularým . Þimdi ; sancý ve kancalarý balýklarýn , denizde yýrtýlarak akacak dibe dibe ve sandala doðru eðilerek . Rotasý olmayan bir hafýzaya saldým oltamý ve her bir balýk için tuz tuttum , yosun tuttum ve yeþilini yanýlsamamýn . Duvarlarýn ve kalbimin dudaklarý çýldýrsa da yazýlarýnýn yeþilinden , kabuðunu soyuyorum tüllü çoraplarýn . Þimdi ben tekmeliyorum hafýzamdan , yazýlarýnýn sayfalarýný ; ‘ Aþkýn ; çýngýraklý yýlan misali kývrýlýp kalbimi sokuveren’ Þimdi diyorum ; Sonsuz gelecekte . Tekmeliyorum ve atýncaya dek sayfalarýmdan mýsralarýný ellerinin ve mýsralarýný gözlerinin ; tekmeliyorum yelkovanýný akrebin , rotasý silinsin silinse de farkedilmesin diye yüzün Uykun ; ýþýklarý yanýnca o setin , gözlerime sinema perdesinden düþtüðü gibi düþüyor bir sonraki sabaha . Üþüyor bu sabah da düþüncelerim . Yanlýþ kurulmuþ bir saatin sesi her saat birden üç saat ilerliyor ve tekmelemiyorum artýk , yelkovanýný buluyorum akrebin ve kancasýný oltanýn ; saati dakikalara Dünyayý meridyenlere bölüyorum Boynunu güneþe çevirmiþ çiçek ve çocuk : - Onca paralel ve meridyenin arasýndan cezaevini anýmsatsa da dünya gerçek olan bu deðil . der : Ýþte þiir boynunu güneþe çevirmiþ bir çocuk yüzü olur o anda . Bestesi hiç olmamýþ bir þarký bu sayfaya mýrýldandýðým . Her düz yazý , þiir ya da deneme ve konusunda hür olduðum kabiliyetim ; yeteneðinden eksik kalmýþ bir þarký olmaz mý ? Yetileri kayda deðer bir yol çizmedi bilindik kahramanlarýn . Her masalýn sonunda bir þarký olsun isterdim , masallara sýðabilen ve hafýzamýn ellerinde yumak yaptýðým ama unuttuðum varsayýmlarým için . Gece beyaz ve soðuk olduðunda , ellerim her bir harfe öylesi kenetli. On parmaðýmla yirmi dokuz harfe iþte böyle kenetleniyorum ; -dinlenmiþ ve deneyimlenmiþ ve büyümekten tedirgin düþmüþ ellerin ve usun- Hey düz yazý , þiir ya da deneme . Ve özellikle siz þiirin þairleri biz þu anda sonsuza devinili soðuk gecelerin birindeyken rafa kaldýrýlýp atýlmýþ sevgili yüreklerinizle cesaretinizi adýmlayarak yeni sayfalara dönüþünüze haykýrýyorum ve diyorum ki ; kayarken o yýldýzlar ne de çok yarasý var sanardýnýz ; göðün yüzünde ... Siz o yýldýzlarý sayardýnýz ve yazardýnýz ardýndan ve öncesinden beri . Ben her bir andan söz ediyorum her anlamdan ve var olduðunuz her andan , birkaç þey saklýyorum geçmiþe . Ýnsan kaçarken düþer ve kaçarken yuvarlanýrdý o kayalar sonra parçalanýrdý atmosferinde dünyanýn ve bir yýldýz daha kaydý ama yine ayný yýldýzlar sayýlýrdý yüreklerinizle . Yanlýþ olan eksikliðiydi saygýnýn ve her geçen gün yitirilen kabiliyetleriyle hiç bir öngörüsü olamazdý gidiþatý yýllanmýþ o raflarýn . Bu soðuk gecenin sabahýnda açýlýyor perdeleri gözlerin , her bir gözümüzün bebeðinde yuvalýyor kuþlar . Diyar diyar kanat çýrpan cesaretiniz gibiydi tüm adýmlarý caddelerin , ayný romandan çýkmýþ o kahramanlar cesaretsizce o raflara kilitlendi . Oysa Dvorak tadýnda müziði olsun isterdim her bir þiirin Op. 11 olabilir mesela - F major - bunun için yazýlmýþ bir yazý biliyorum ama - kaç herhangi bir þiirin - bestesi kulaðýmda ? Kahramanlara cesaret verecek eksik yetiler için diyorum tüm bunlarý . Eksik kalan yeni anlamlarý olmasýydý kelimelerinizin ; ve bir þeyi sevmeden önce öldürenlerdenseniz eðer , yazacak bir kaç cümleniz varsa on parmaðýyla yüreðinizin beklenilen saygý raflarla toza bulanacak gibi ve gün aðarýyor yýllanmýþ bestecinin , þairin ve yazarýn saçlarýnda aðaran kýrlar gibi ve ben bu sabah oltasý hedef olmuþ yazýnýn sivri dilli kalemi aðlara takýlmadan bir þiir yazmak istiyorum .
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © iLkEsU, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |