"Kelimelerin gücüyle dünyaları değiştirin."

Katre-i Çay

yazı resim

Süzülür bin bir nazla billûr demler perisi.
Efsaneler dökülür sinesinden demliğin.
Ateşin nefesinden hız alan haz çerisi.
Nazıyla buğusuyla boynun vurur kemliğin.
Huzur güzergâhının emsalsiz cereni çay.

Gamzesinin gizemi suya ahenk renk olur.
Bir beste ki dudakta kalır yıllarca izi.
Ut mu tambur mu ney mi huzura mihenk olur.
Sarar sarmalar gamı ihya eder hep bizi.
Efsane zamanların vuslata ereni çay.

Katre-i çay gül teri bardakta buğu buğu.
Billûrdan bakışları efsaneler anlatır.
Muhabbet iklimine yol alan nazlı kuğu.
Elmas kelimelerle sorulur onla hatır.
Suzinak bestelerin eşsiz gül dereni çay.

Bir nihavent bestedir ipekten zamanlarda.
Tennureler giyinir ince belli dildarlar.
Damakta iz bırakan hüzün kekremsi anda.
Rengiyle aydınlanır ona bakan nazarlar.
Doldurulamaz asla busesi seren-i çay…
Ankara, 11.01.2011 İ.K

KİTAP İZLERİ

Eşekli Kütüphaneci

Fakir Baykurt

Fakir Baykurt’un Vasiyeti: Kapadokya’da Bir Umut Destanı Bir yazarın son eseri, genellikle edebi bir vasiyetname niteliği taşır; kelimelerin ardında bir ömrün birikimi, son bir mesaj
İncelemeyi Oku

Yorumlar

Başa Dön