Sevginin bulunmadýðý yerde us da arama. -Dostoyevski |
|
||||||||||
|
Ýnandýklarý uðruna düþleri gözünden taþmýþ, Kadýn bütün bunlardan bir haber Bir gün adamla karþýlaþmýþ. Adam aradýðý aþký buldum demiþ Kadýnýn gözlerinde Kadýn adam aþýk olmasýn diye Kapatmýþ gözlerini. Adam kirpiklerine tutunmuþ kadýnýn Kadýn birer ok yapmýþ kirpiklerini Ve kirpikleriyle vurmuþ adamý. Kadýn aslýnda kendine ait olmadýðýný Anlatmak için kapatmýþ kirpiklerini Adam o zaman anlamýþ bu reddediliþin nedenini Adam kadýna atfen söylemiþ sözlerini Kadýn önce elinin tersiyle itelemiþ sözcükleri Adam bu kez aþk dilinden söylemiþ derdini Kadýn tercüman istemiþ anlamadým diyerek Adamýn söylediklerini Adam bu aþka tercüman gerekmez. Tercüman ararsan,bu aþka þahit gözlerin demiþ. Kadýn utanmýþ, boþluðuna dönmüþ Ait olduðu, Bir türlü dolduramadýðý masum dünyasýna Adam boþluðu doldurduðunu görmüþ Kadýnýn býraktýðý veda göz yaþlarý arasýnda Kadýn Bir sözcük kadar hafif, bir sözcük kadar aðýr Bir roman kadar uzun, bir cümle kadar kýsa Gel gitler yaþamýþ. Kadýn tek gerçeði deðiþmeyeceðine inandýðý, Ýçinde bulunduðu durum sanýyordu. Adam hayatýn mucizeleride olduðunu Anlatmaya çalýyordu kadýna. Kadýn aþktan, ve sevmekten utanýyor. Adam mana bahçesinde, Bahçevan olmasýna karþýn Yetiþtirdiði sözcüklerle ulaþamýyordu kadýna. Yüreðinin ýslýklarý ise Eriyordu bir bir kadýnýn koyduðu yasak duvarlarýnda. Kadýn adamýn hislerini bilmenin aðýrlýðýný Taþýyamamaktan korkuyor. Adam içindeki kadýný yüreðine Sýðdýramamaktan korkuyordu. Adam kadýný anlýyor. Ama kadýn bütün denemelere raðmen lal olmayý seçiyordu. Adam kadýnýn bu sessizliðine Kadýný sevdiðini söyleyerek cevap veriyordu. Adam cevap verdikçe Kadýn içindeki sessiz denizde boðuluyordu. Yüreðindekilerin adama benzediðini görüyor. Hem seviniyor. Hem de acýyordu adama. Adam zamanýn tükenmesinden korkarken Zaman ne adama, nede kadýna acýyordu. Kadýn mahkumiyetine son vermekten korkuyor. Adam kadýnýn mahkumiyetine mahkum Adam kadýnýn yalnýzlýðýnda kendi yalnýzlýðýný buluyor. Adamýn özlemleri, Kadýnýn beklentilerine bürünüyordu. Adam bu beklentiler, korkular içinde Sevildiðini bilmek istiyor. Kadýndan o iki sözcüðü “ Seni Seviyorum” Demesini bekliyordu. Kadýn hayal kurmaktan yoksun. Adamýn hayalleriyle avunuyor Adamýn kurduðu hayalleri yüreðini acýtýyordu. Adam ve kadýn var olmayý ararken. Bütün bu yaþananlarýn bir hayal, ve Hayallerde yok olmaktan korkuyordu. Doðan ORMANKIRAN
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Doðan ORMANKIRAN, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |