..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Ben bir dünya yurttaþýyým. -Sokrates
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Ýnceleme > Sanat ve Sanatçýlar > Hilâl Erboyacý




25 Ocak 2011
Ali Þîr Nevaî (15. Yy)  
Ali Þîr Nevaî (15. Yy)

Hilâl Erboyacý


Nevaî gonce tilap gönlüm aðzýn etti heves Egerçi tapmadý lîkin yanýlmadý gönlüm


:BEAB:

GAZEL
Bahar boldu vü gül meyli kýlmadý gönlüm
Açýldý gonce vü likin açýlmadý gönlüm
*
Yüzün hayâli bilevâlih erdi andak kim
Bahar kelken ü kitkenni bilmedi gönlüm
*
Yüzün nezâresi de mahv u mest idi yani
Ki gül çaðý da zamânî ayýlmadý gönlüm
*
Zamâne gülbünide gonce dekdür il gönlü
Olarga þükr ile bârî katýlmadý gönlüm
*
Nevaî gonce tilap gönlüm aðzýn etti heves
Egerçi tapmadý lîkin yanýlmadý gönlüm
*
Çaðatay Edebiyatýnýn olduðu kadar Türk Edebiyatýnýnda önemli isimlerinden biridir. Türk diline ve edebiyatýna yaptýðý hizmet onun sadece þair deðil ayný zamanda iyi bir edebiyat ve dil araþtýrmacýsý olduðunu ortaya koyar.

Ali Þîr NEVAÎ, Herat’ta dünyaya geldi. Kiçkine Bahþi adlý çok zengin bir beydi babasý. Gençliði askerlik, savaþlar ve maceralarla geçti. Daha sonraki yýllarýnda horasan Sultaný Hüseyin BAYKARA’nýn ‘has nedîmi’ olan Ali Þîr NeVAÎ’nin hiç evlenmediði bilinmektedir. Herat bölgesinde çok sevilen yaptýrdýðý köprüler, kervansaraylar, camiler, okullar, kitaplýklarla anýlýr.

Sadece þiir ve edebiyatla ilgilenmemiþ, beste, nakkaþlýk, hattatlýk gibi güzel sanatlarýn baþka alanlarýyla da ilgilenmiþtir. O bir Türk milliyetçisidir. Türk diline ve edebiyatýna sahip çýkarken ilk gençlik yýllarýnda yazdýðý Farsça þiirler yerini Türkçe yazýlmýþ þiirlere býrakmýþtýr.

Muhakemetü’l Lûgateyn, adlý eseri Ýki dilin Duruþmasý anlamýna gelir. Türkçe ve Farsçanýn karþýlaþtýrýldýðý, Türkçenin birçok yönden Farsçadan üstün olduðu savunulmaktadýr. Ali Þîr NEVAÎ kullandýðý dil ve fikirleri bakýmýndan döneminin nazireler yazýlan en önemli ismi olmuþtur.Ahmed Paþa’dan Nedime varana kadar pek çok þairi etkisine almýþtýr.

‘Ana dilim üzerinde düþünmeye koyuldum. Türkçenin derinliklerine dalýnca gözlerime on sekiz bin alemden daha yüksek bir alem göründü.Bu alemin süsler , bezekler içinde erginleþen göðü, dokuz gökten daha üstündü.Bu erdemler, yücelikler hazinesinin incileri yýldýzlardan daha parlaktý.
……………………
Bu sözlerden ben Türk olduðum için Türkçenin övgülerinde aþýrý gittiðim, farsça ile az ilgim olduðu için, bu dilin geriliklerini belirtmek istediðim sanýlmasýn.Farsçayý incelemekte hiç kimse benim kadar derinleþmemiþtir.’ (Muhakemetü’l Lûgateyn)

Gazel, mesnevi,tezkire, tarih, Türk dili gibi konularda eserler vermiþtir. Ayný zamanda ilk ‘hamse’(beþ mesnevi) yazarýmýzdýr. Hayret-ül-Ebrar- Ferhat ile Þirin - Leyla ile Mecnun- Sab'a-i Seyyar - Seddî Ýskenderî adlý bölümler beþ mesnevisinin adlarýdýr.Ýlk tezkirenin sahibi de olan Ali Þîr NEVAÎ’nin Mecâlisü’n Nefais adlý eseri bir þüerâ tezkiresidir. Bunlarýn dýþýnda Türkçe ve Farsça Divanlarý, Mizanü’l Evzân adlý bir incelemesi vardýr.





Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn sanat ve sanatçýlar kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Bâkî (16. Yy)
Bayburtlu Zihni

Yazarýn Ýnceleme ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Türk Edebiyatýnda Sonbahar/ XXI. Uluslararasý Kýbatek Edebiyat Sempozyumu
Türk Edebiyatýnda Egzistansiyalizm (Varoluþçuluk)
Türk Edebiyatýnda Dine Baðlý Egzistansiyalizm/ Varoluþçuluk
Dinle Neyden Duy Neler Söyler Sana
Mehmet Akif Ersoy'u Anarken
Kutadgu Bilig
Türk Dil Bayramý
Hayallerim ve Ben

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Har Elinden [Þiir]
Kutsi ve Asi [Þiir]
Erteledik [Þiir]
Orantýsýz Güç [Þiir]
Yirmi Birinci Asra Hicviye [Þiir]
Nerede Ölmeden Önce Ölüm [Þiir]
Çanakkale'de Zafer Muþtulanmýþtý [Þiir]
Sessiz Kahramanlarýmýz [Þiir]
Yapay Tanrýlar [Þiir]
Üç Çocuk / Üç Can [Þiir]


Hilâl Erboyacý kimdir?

Yaþam söz üzerine kurulmuþ. Yazý sözü kalýcý kýlmýþ. Bir Edebiyat neferi olarak seksenli yýllarda baþladýðým serüvenime bir iz býrakmak ve geleceðe katkýda bulunmak üzere çýktým. . Bir hoþ sada býrakabilirsem ne mutlu. . .

Etkilendiði Yazarlar:
Türk þiirinin tüm isimlerinden etkilenmiþ olmam mümkün..


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Hilâl Erboyacý, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.