Ýste, sana verilecektir; Ara, bulacaksýndýr; Çal ve kapý sana açýlacaktýr -Ýncil |
![]() |
|
||||||||||
|
![]() Rüzgâr bir gün Güneþ'e, kendisinin ondan daha güçlü olduðunu ileri sürdü ve bu savýný kolaylýkla kanýtlayabileceðini söyledi. "Þuradaki yaþlý adamý görüyor musun?" dedi. "Kuvvetlice estiðimde onun sýrtýndaki paltoyu, senden daha çabuk söküp, alabilirim. "Güneþ, rüzgârýn bu sözlerini duyunca onunla yarýþa girmeyi kabul etti ve bir bulutun arkasýna çekilerek, rüzgârýn yapacaklarýný seyretmeye hazýrlandý. Meydanýn kendisine kaldýðýný gören rüzgâr, bir fýrtýna gücüyle esmeye baþladý. Fakat þiddetini arttýrdýkça, yaþlý adam da paltosuna o kadar daha sýký sarýldý. Rüzgâr, bu iþi baþaramayacaðýný anlayýnca yarýþý býrakmak zorunda kaldý. Onun tüm yaptýklarýný bulutun arkasýndan izleyen Güneþ, rüzgârýn yarýþtan vazgeçmesi üzerine, bulutun arkasýndan sýyrýldý ve büyük bir sevecenlikle yaþlý adama bakarak, ona tüm içtenliðiyle sýmsýcak bir biçimde gülümsemeye baþladý. Güneþ'in sýcaklýðýný giderek arttýrmasý karþýsýnda yaþlý adamýn yüzünde bir rahatlama ifadesi belirdi. Sýrtýndan paltosunu çýkardý ve arkasýndaki tümseðe yaslanarak, Güneþ'in karþýsýnda keyifle uzandý. Güneþ, daha güçlü olduðunun bu kanýtý karþýsýnda rüzgâra bir de þu öðütte bulundu : sevgi ve dostluk her yerde ve her zaman kabalýk ve zorbalýktan daha güçlüdür." "Dünyadaki en güzel þey nedir?" sorusunu Sacha Guitry, "Sevmek sonra da sevilmek" diye yanýtladý. "Neden sevmek sevilmekten daha güzel?" diye sorulduðunda ise cevabý: "Ýnsan sevdiðine sevildiðinden daha emindir de ondan" oldu. Bu anlamda gerçek sevgi; koþulsuz, bedelsiz ve karþýlýksýz olanýdýr. Çoðunlukla bizler , beðeni ile sevgiyi birbirine karýþtýrýrýz. Ama ne yazýk ki beðeni, yanýnda “sahip” olma arzusuyla açýða çýkar. Sevmek ise çok farklýdýr. Bilincin izni, bilginin güneþidir. Bozulmamýþ saflýðýn, temiz ve berrak kalbin sesidir sevgi. Seven sevdiði için yaþar. O kendisindedir, kendiside ondadýr. Seven insane sevdiði için kendisinin kendisine ait benliðini yok sayar. Sevgi, denizin dalgasýz hali, arýnýn çiçeði, kuþlarýn baharý, güneþin sýcaðý, yaðmurun topraðý, gecenin gündüzüdür. Emekle deðerdir sevgi. Ýnanmaktýr… O bitmeyen tükenmeyendir. Bazan durulur, bazan coþar, ama asla gerilmez, asla tükenmez o. Ýnsanýn tüm benliði ile yaþamasý ve hissetmesidir sevgi. Kendinle iyi geçinmektir. Seven insan özel bir fýtrattan gelmiþtir. Sevdiðinin varlýðýnda kendini yitirip, onu kendinde bakî yaþatýr. Çok basit gibi görünen bu duygu, en zor ulaþýlandýr. Herkesin içinde bir yerlerde vardýr ama herkes ulaþamaz o derinliklere. Hayatýn yaratýlýþ kavramýna baktýðýmýzda, yaþamýmýzda yer alan her þeyi farklýlýklarýyla görmeðe çalýþtýðýmýzda, her þeyin sevgi üzerine var olduklarýný görürüz. Bizlere bahþedilen bu güzellikler sevgiyle yoðrulmuþtur. Öyle ki gerçek sevgilerin verdiði acýlar bile güzeldir. Öbür türlü sevgide intikam duygularý oluþur. Kýsacasý sevgi hayat, hayat sevgidir. Kalbinizin sevgiyle yenilenmesi dileklerimle, sevgililer gününüz kutlu olsun… 14/02/2011 Sevgili Özbek
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
![]() | Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2023 | © Sevgili Özbek, 2023
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |