"Edebiyatın acımasız kuralıdır: Okur, yazarın ölüsüyle dans etmekten daha çok zevk alır." – Edgar Allan Poe"

Çeviri Şiir

yazı resim

Hani, çeviri kadına benzermiş…
Masal gibi bir giriş.
“*Sadığı güzel,
Güzeli sadık değilmiş.”
Suç benim değil!
Rivayet böyleymiş.
İnsan,
Kız oğlan kız okumak ister şiiri.
Lâkin yıllardır ırzına geçer çeviri.
Ankara,08.12.2007 İbrahim Kilik

*Derler ki! Şiiri yazıldığı dilde okumak tat verir insana.

KİTAP İZLERİ

Onlar Hep Oradaydı

Sunay Akın

Sunay Akın’ın Hafıza Haritası: Tarihin Unutulmuş Patikalarında Bir Gezinti Sunay Akın'ın dünyasında Pearl Harbor baskınından kurtulan bir hastane gemisinin kurşun levhaları, Haliç'te bir caminin şadırvan
İncelemeyi Oku

Yorumlar

Başa Dön