Aþkýn Perspektifi
(Faik Murat Müftüler) 1 Þubat 2006 |
Aþk ve Romantizm |
| |
Londra’daki Royal Art Museum’un en geniþ dört galerisi 1998 yýlýnýn Temmuz ayý boyunca “Let me tell you love” adlý karma resim sergisi için ziyarete açýlmýþtý. Serginin en ilgi gören çalýþmasý, seri halindeki beþ adet kadýn portresi idi... |
|
Ya - Sa
(Faik Murat Müftüler) 10 Aðustos 2005 |
Sevgi ve Aþk |
| |
Yasalarý çürüten ya-sa'lardýr herþeyi mahveden? Aþký ya ile sa'nýn arasýna korku yazar. "Beni seviyor" sözünde nasýl bir umut varsa, "Ya sevmiyor sa?" nýn sonunda da endiþe ve vazgeçiþ bitiriyor baþlamamýþlarý. |
|
Rüya
(Faik Murat Müftüler) 28 Haziran 2005 |
Düþler |
| |
Yardým mý, ekmek mi, yoksa merhamet mi diledikleri bilinemeyen haykýrýþlar, belki de olasý akýbetin korkusundandýr. “Aiutilo per favore dio!" |
|
Mutlak Sözcük
(Faik Murat Müftüler) 29 Nisan 2005 |
Deneysel |
| |
O yürek çýrpýntýsýný, iç burkulmasýný, aðlamaklýlýðý, birebir ve aynen sevgilide yaratabilecek bir sözcük olmalýydý. Anlamýný açýklamaya gerek kalmaksýzýn, duyan kiþide aþký yaratabilecek bir sözcük. Tanrý’nýn yüzüncü adý gibi, aþkýn tek sözü… |
|
F (X) =?
(Faik Murat Müftüler) 13 Mart 2005 |
Ýliþkiler |
| |
Çoktan seçmeli soruda ne de çok þýk vardý. Bilinen yöntemlerle çözülemiyordu ve þýklarý yerine yazýp sonucu aramaktan baþka çýkar yol da yoktu. Sadeleþtirme yapmayý denemeden sevgilileri yazdým x gördüðüm her yere. |
|
Bungee Ayrýlýk
(Faik Murat Müftüler) 2 Þubat 2005 |
Sevgi ve Aþk |
| |
Baþka bir sevgi içimi kavururken hala seni seviyor görünmem aldatmak deðil de nedir? Yalnýzlýk korkusu yüzünden, sevmediði bir insana baðlýlýðýný sürdürmek olmaz mý bu? Kendini güven altýnda hissetme adýna sevgilinin duygularýný kullanma erdemsizliðine al |
|
Þans
(Faik Murat Müftüler) 26 Ocak 2005 |
Gülmece (Mizah) |
| |
ÝzEdebiyat'daki ilk mizah yazým. Türlü sitelerde yayýnlanmýþ baþka mizah denemelerim de var. Çok da edebi formatta olmayan bu yazým bakalým yakýþacak mý ÝzEdebiyat'a. Biraz utana sýkýla yayýnlýyorum. Umarým yüzümü kara çýkarmaz. |
|
Boyama Kitabý
(Faik Murat Müftüler) 28 Aralýk 2004 |
Sevgi ve Aþk |
| |
Sol yaprak matbaa renklerinin huzursuzluk verici mükemmelliðinde; saðdaki ise becerisi þüpheli bir çocuðun titrek ellerine ve sýnýrsýz hayal gücüne feda edilmeye hazýr durumda. Boyama kitaplarý hep böyle mi olmalý? Bir çocuk içinse evet. Ya senin içinse? |
|
Concerto Grossi No: 1 B Minor Opus: 37
(Faik Murat Müftüler) 9 Aralýk 2004 |
Deneysel |
| |
Birinci keman, ikinci keman, viyola ve çellolar, flütler, obua, klavzen... Hepsi hazýr. Þef bagetiyle nota sehpasýna çift týkladý. Son bir iki öksürük. Sessizlik...Þþþþþt. |
|
Aramak Üzerine
(Faik Murat Müftüler) 12 Kasým 2004 |
Sevgi ve Aþk |
| |
Uçsuz bucaksýz yonca tarlasýnda dört yapraklý yonca arayan, kim bilir kaç tanesini de ayaklarýnýn altýnda ezdiðinin farkýnda deðildir. Þans gözün görebildiði kadardýr. Ne yazýk ki gözün görebildiði KADERDÝR. |
|
Beþ Kere
(Faik Murat Müftüler) 11 Eylül 2004 |
Yüzleþme |
| |
Hayat çorbasý çatlaktan sýzýyor ; soðuyor . Üzerinde baðlayan kaymak gibi kýrýþýyor tenimiz ve titriyor ellerimiz . Sonra biz dört ölümü fark etmeden ve hatta bazýsýný çoðu zaman isteyerek yaþarken birileri beþinciye aðlýyor bizim yerimize . |
|
Mahkeme
(Faik Murat Müftüler) 2 Temmuz 2004 |
Aþk ve Romantizm |
| |
Yaðmur inatçý. Beyhude ýslatýr kuruyan yapraklarý. Yazdan kalma tozlarý süpürür de üzerlerinden; /
ardýndan yine solgun yüzlerinde yorgun anýlarla yüklü, /
aðýr aðýr yarin saçlarýna düþen, O çilekeþ çehreler çýkar. /
/
|
|
Siyah - Beyaz
(Faik Murat Müftüler) 2 Temmuz 2004 |
Aþk ve Romantizm |
| |
Tabularýn , savaþýn ve ölümün olmadýðý , Nuh’un gemisi gibi her cansýzdan bir çiftin sýðýndýðý yerde , bir sonraki savaþý beklemeye koyuldular . Hiç baþlamasýn istiyorlardý ama ne yazýk ki tükenen ve sonra yeniden türeyen soylar savaþý unutmamýþlard |
|
|
Bencileyin aðaçkakan gezdikçe dallarýný hayatýn , hayata derin yaralar açtým ; lakin gagalamaktan dallarý , baþýmda sersem sarhoþluðu beyin sarsýntýlarýmýn .
Hadi hayat . Doldur akmalarýný açtýðým çukurlara . Onarabileceðini zannedersen yanýlýrsýn . O katý odun dokunun yerinde þimdi , cývýk yapýþkan kanýnla bulanýk göller ; seninle dalga geçen halimi söyler ...
|
|