..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
"Usun ve deneyimin aksaçlýlarýnki gibi, ama yüreðin masum çocuklarýnki gibi olsun." -Schiller
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Deneme > Yapýtlar > Yûþa Irmak




29 Haziran 2022
Eskimek  
Yûþa Irmak
Ahmet Hamdi Tanpýnar’ýn, 20 Mart 1960’ta Adalet Cimcoz’a kaygýlar içinde yazmýþ olduðu bir mektubu var. Paris’te o dönemde birden bahar geliyormuþ… Önce; “kaygý” söz konusu deðil, yol boyu giderken, çiçek hali çýkýyor þairin karþýsýna. Divan edebiyatýnýn þükûfenâmelerini ha­týrlýyor. Sonra, adlarýný bilmediði otuz çiçek. Bu renk ve þekil þöleninden oldukça mutlu ve mesut…


:DDI:
Ahmet Hamdi Tanpýnar’ýn, 20 Mart 1960’ta Adalet Cimcoz’a kaygýlar içinde yazmýþ olduðu bir mektubu var. Paris’te o dönemde birden bahar geliyormuþ… Önce; “kaygý” söz konusu deðil, yol boyu giderken, çiçek hali çýkýyor þairin karþýsýna. Divan edebiyatýnýn þükûfenâmelerini ha­týrlýyor. Sonra, adlarýný bilmediði otuz çiçek. Bu renk ve þekil þöleninden oldukça mutlu ve mesut…


Derken, Hüsamettin Bozok’tan gelen mektubu yazmýþ. Þiirlerin basýmý sonbahara kalacakmýþ. Adalet Cimcoz’a, belki daha iyi ola­cak diyor, hiç deðilse, belki “Eþik”i bitirebilecek. Ama hemen ardýndan kaygý, umutsuzluk tekrar alevlenip; yirmilerinde yazdýðý bir þii­ri insan altmýþýnda kitaplaþtýrýrsa düþüncesi…

Durakaldým. Çünkü ayný mevzuyu, Tanpýnar’ýn güncesinde okuduðumu hatýrladým. Deðiþen çað, deðiþen dil, deðiþen þiir beðenisi… Dil mevzusu üzerinde ayrýca durulmuþ. Bugün, diyor, okullarda okutulan dil, dilsiz kaldýðýmýzýn apaçýk göstergesi.

1960’larda dil kavgalarý çok olmuþtu. Bu dönemlerde Öz Türkçe’nin hýzla geliþtiðini ileri sürenler de vardý. Bu yeni tilciklerin hiç tutma­yacaðýný ileri sürenler de vardý. Öz Türkçe’ye kökten karþý olanlar ise baþka bir zümre… 1940’larýn güzel Türkçe’si, sözgelimi Refik Halid’in Türkçe’si de niyeyse görmezden geliniyordu. Bu kavga sürüp gitti. Hatta siyasi bir kimlik edindi. Ve “Bitmeyen kavga”larýmýzdan biri olup çýktý.

Derken dil, anadilimiz, 2000’lerde, iþte Tanpýnar’ýn söyle­diði gibi, dilsizliðe dönüþtü. Tanpýnar, bugünkü yaþýmda þiirden bambaþka bir þey anlýyorum diye yazmýþ. Onu asýl kaygýlandýran, dergilerde kalmýþ ya da yayýmlamamýþ olduðu þiirlerin eskiyip eskimediðiydi. Mektubun bu bölümünü okuyunca yazarýn heyecanlar içinde yazdýðýna, çektiði sancýlara þahit oluyorsunuz…

Ama bir yandan da, “eskimek” üzerine yeniden düþünüyorsunuz… Ben de kendi yazdýklarýmý yayýmladýklarýmý ölçüp biçtim. Bakýnca ne çok þeyin eskidiðini gördüm. Evet, ne çok þey! Bazen de, elinizde olmayan sebeplerden eskiyip gidiyor çoðu þey…

2008 yýlýndan bu yana bloðumda yayýnladýðým; araþtýrma, inceleme ve denemelerin birçok tez de kaynak olarak gösterilmiþ olmasý sevindiriciydi. Sonra yeni bir çok alanda yazý daha ekledim. Hep birilerinin yolluna ýþýk tutmasý için. Geçmiþten bugüne bakýnca insan geriye hiçbir þey kalmamýþ sanýyor. Eðer bir büyücü ya da kâhin deðilseniz bu yazýlanlarýn kime ýþýk tuttuðunu hiçbir zaman bilemeyeceðiz… Özellikle gönül telime dokunan denemelerdeki konular, anlatým, üslup, yaþadýðým geliþmeler ýþýðýnda daha çok yabancý ve ürkütücü geldi bana. Doðru bu sözcükler, kelimeler benim ama bir cümleyi kurarken bile hangi ruh halinde yazdýðýnýzý hatýrlamak tuhaf ediyor insaný… Hatýrlýyor olmanýza raðmen yine de yabancý geliyor iþte… Belki eskiyip gitmiþ her þey diye düþünmeden edemiyorsunuz…

Birçok yorumcunun yazýyý, konu baþlýklarýný eleþtirdiði noktalara bakýnca gönülden dökülen yazýlarýn birçok yürekte karþýlýðý olduðunu, bazýlarýnýn ise uzaktan yakýndan alakasý olmadýðýný görüyorsunuz.. Oysa etkilenme, esinlenme her sanatýn mihenk taþý belki doðasý. Ama o etkileniþleri, esinleniþleri kendi iç potanýzda eritip yazýya dökmenin nasýl bir zaman aldýðýný ancak siz bilirsiniz, okuyan deðil. Hele hele coþkun bir yüreðe, deli bir gönle sahipseniz; aþk, özlem, hasret, ayrýlýk!!! gibi mevzular ciddi manada yaralanmanýza sebep oluyor. Bugün en son karaladýðým “Tesirsiz Sözler” bile eskimiþ gibi geliyor bana. Zira onlarý eskiten, yaþadýklarýmý tam manasýyla eritememiþ olmamdýr.

Her ne ise,

Tanpýnar’ýn mektubuna tekrar dönüyorum! O þiirler, eskidi diye yerin­diði þiirler çok daha önce kitapta derlenseydi bence zerre kadar üzülmezdi yüce yazarýmýz. Çünkü ben de uzun yýllar üzerinde çalýþtýðým kitabýmý nihayete erdirip yayýnlanmasý için yayýncýlarý dolaþtýðýmda onlarýn istekleri karþýsýnda ümidimi yitirip ya­yýmlanmasýndan vazgeçmiþtim. Sonra kitabýmý tekrar okuyunca tecrübesizliklerimi görüp, çocukça bir korkuyla saklamaya, gizlemeye çalýþtým. Oysa yeni yazýlan metinlerin daha sonra yazdýklarýma yeni bir yol açtýðýný duyumsadým. Evet, hep daha iyisi olabilir düþüncesi güzel ama bu yazýnýn da içtenliðini, samimiyetini yerle yeksan ediyor. Yani bir þey de ruh yoksa kime can baðýþlar diye sormadan edemiyorsunuz. Bir de muhteva olarak bir insan daha iyi bir eseri ortaya çýkartamayacaksa yeni bir kitabý dünyaya getirmesinin bir anlamý olmadýðýný düþündüm. Ýþte bu sebeplerden dolayý kitap çýkartma fikrimden kökten vazgeçmiþtim. Belki hepsi, insanýn kendisiyle, yazarlýðýyla mücadele ettiði bir süreçtir bilemem ama benim yaþadýðým bu süreçte yeni bir kitabý dünyaya getirme fikri yok artýk!

Benim Tanpýnar titizliðinde bir yazar olabilmek gibi isteklerim olmadý hiç! Ama onun bu mücadelede yaþadýklarýný okuyunca büyük bir saygý duydum. Ýþte büyük bir yazar, sanatçý böyle olur dedim. Zira o bugün edebiyatýn en önemli kalemleri arasýnda…
Biz ise daha bir gönle girmeyi, onla senkronize olabilmeyi becerememiþ acizleriz…

Kalýn saðlýcakla…



Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn yapýtlar kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Yabancý Gözüyle Türkler
High – Rise (Gökdelen)
Eski Kitaplar Neden Okunur?
Körleþme
Batýlý Þiiri Bize Nasýl Sevdirdiler?
Þiirdeki Roman…
Uzak Nasýl Yakýn Edilir?
El Ruido de Las Cosas Al Caer (Düþen Þeylerin Gürültüsü)
Mihr ile Mâh
Budalalýk Nedir, Nasýl Keþfedildi?

Yazarýn deneme ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Ýstanbul’u Düþünmek
Benjamin Button'un Tuhaf Hikayesi'nin Düþündürdükleri
"Bu Dünya Ýþi Oyundur Oyun"
Üç Elma, Üç Yýldýrým
Aðaç Deyip Geçme!
Ýki Burçlu Bir Kale: Zaman!
Anýlarýn da Meskeni Var
Duanýn Gizemli Yolculuðu
Çekyataltý Romanlar II
Çýlbýr (Yoðurtlu Yumurta)

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Gözbebeði Turþusu [Þiir]
Bir Hicran Naðmesi [Þiir]
Sakin Bir Acý [Þiir]
Geldim [Þiir]
Sözün Çiçeði [Þiir]
Sevgiliye Hasretle [Þiir]
Geceye Kâside [Þiir]
Benimle Ölür Müsün? [Þiir]
Beste-i Nigar [Þiir]
Bilemezsiniz [Þiir]


Yûþa Irmak kimdir?

Felsefe ve edebiyat aþýðý! Yayýncý, gazeteci ve kitapsever. . .


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Yûþa Irmak, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.