Bazen evrende yalnýz olduðumuzu düþünürüm, bazen de olmadýðmýzý. Her iki durumda da bu düþünce beni afallatýr. -Arthur C. Clarke |
|
||||||||||
|
Biraz önce bir arkadaþým, duvarýnda eskilere dair bir yazý paylaþmýþ. Çok hoþuma gitti ve beni geçmiþ zamanýn koridorlarýnda bir yolculuða çýkardý. Özenti yaptým bende kendi duvarýmda kendimce, MEKTUPLU ZAMANLARA dair birþeyler yazayým istedim. Belki, listemdeki bazý arkadaþlara tatlý zamanlarý hatýrlatýr diye... Evet, mektuplu zamanlar vardý. Sevgi, hasret, özlem dolu satýrlarla yazýlmýþ mektuplar. Buram buram, sevilen, memleket kokan mektuplar. BÜYÜKLERÝN ELLERÝNDEN KÜÇÜKLERÝN GÖZLERÝNDEN diye baþlayan, bütün aile efradýnýn halinin hatýrýnýn sorulduðu, selamlarýn iletildiði satýrlarla (edebi mektup yazma kurallarýna inat) baþlayan, kimi zaman bir öpücükle, kimi zaman bir damla göz yaþýyla damgalanan, özlemin yakýcýlýðýnýn, yazýlana anlatýlmasý için bir köþesinin yakýldýðý mektuplar. Özenle yazýlýr, satýr aralarýna duygular serpiþtirilir, güzelce katlaný ve bembeyaz zarfýn içine itinayla yerleþtirilirdi mektup. Zarfýn kapaðý hafifçe tükrükle ýslatýlýr, itinayla kapatýlýr sonra yapýþkan bölümü parmakla bastýrýlarak iyice yapýþmasý saðlanýrdý zira, zarfa konulanlar (duygular, hasretler) giderken dökülmesin istenirdi. Birde, mektup almanýn hazzý vardý ki; bu daha güzeldi. Mahalle postacýlarýmýz vardý hani, hatýrlar mýsýnýz bilmiyorum. Bütün mahalle tanýrdý o postacýyý, mahalleye belli zamanlarda gelirdi ve bütün mahalle (özellikle mektup bekleyenler) sokaða dökülür onun gözlerine bakardý. Kimisi askerdeki yavuklusundan, kardeþinden, kimisi, gurbetteki akrabasýndan, sevdiðinden, eþinden, evladýndan mektup bekler, postacý yolu gözlerdi. Ne kadar mutluydu insanlar o zamanlarda. Sýcacýk sevgi yumaðýydý hepside. Bu sevgilerde zarflarla yolcu edilir ya da karþýlanýrdý. "BANA GÖRE BÝR SERAMONÝSÝ VARDIR MEKTUP AÇMANIN.. ÖYLE AYAKÜSTÜ AÇILMAZ MEKTUP. RAHAT BÝR KOLTUÐA OTURMALI ÝNSAN, YANINA MUTLAKA SICAK ÇAYINI ALMALI..... SONRA ÖZENLE AÇILMALI ZARF." Demiþ arkadaþým. Evet, ayrý bir seramoniydi. Kimi zaman bu seramoni öncesi zarf ile zarfýn sahibinin ön düeti vardý. Zarf þöyle bir yoklanýrdý tebessümle ve koklanýrdý. Gönderenin kokusu sinmiþtir o zarfa, kaðýda, iyice hissedilir, mektubun etkisi arttýrýlýrdý. Zarf itinayla açýldýktan sonra, bir yudum çay, satýr satýr mektup okunur. Sevinçler, hüzünler basar, kah aðlanýr, kah gülünür, kah üzülünülür okurken mektubu... Mektuplar, HASRET KAVUÞTURANLARDI bir zamanlar. Elektroniðin soðukluðuna inat, sýcacýk, dokunulasý güzel yüzlü zarflar, sevimli mahalle postacýlarýnýn ellerinde kapýmýza kadar getirilir. Haydi, herþeye raðmen, bir sevdiðinize bir mnektup yazýn. ZÝRA BEN ÞU AN ÖYLE YAPIYORUM... BÝR SEVDÝÐÝM YAKIN ZAMANDA MEKTUBUMLA SEVÝNECEK.. MEKTUPLARLA PAYLAÞINLAN HASRETLÝKLERÝN SICAKLIÐINDA YAÞAMLAR DÝLÝYORUM YENÝDEN...þiiradamý 31 aralýk 2011
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © siiradami, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |