"Kelimelerin gücüyle dünyaları değiştirin."

Sonbahar Gözleri

Hilde Domin'in Almanca "Herbstaugen" şiirinin çevirisi...

yazı resimYZ

Yere yaklaş,
sıkıca.

Toprak
hala yaz kokuyor
ve beden
hala aşk.

Fakat üzerindeki otlar
çoktan sarardı.
Rüzgar soğuk
ve devedikeni tohumlarıyla dolu.

Ve peşini bırakmayan rüya,
gölge misali,
o rüyanın
sonbahar gözleri var.

Şiir: Hilde Domin (1909-2006)
Türkçesi: Orhan Özmut

KİTAP İZLERİ

Öyle miymiş?

Şule Gürbüz

Şule Gürbüz’ün Zaman ve Anlam Arasındaki Yankısı Bir kitabı roman yapan nedir? Belirli bir olay örgüsü, gelişen karakterler, diyaloglar mı? Şule Gürbüz’ün “Öyle miymiş?” adlı
İncelemeyi Oku

Yorumlar

Başa Dön