"Moda denilen şey o kadar çirkindir ki onu her altı ayda bir değiştirirler." -Oscar Wilde |
|
||||||||||
|
Bütün İlahi kitaplar kendi toplumunun lisanıyla indirilmiştir. Günümüzde tüm ilahi kitapların her dile çevrilmiş halini bulmak çok kolaydır. Benim herkese en öncelikli tavsiyem, hiçbir ayrım gözetmeksizin bu ilahi kitapların hepsini olabildiğince anlamaya çalışarak okumalarıdır. Nitekim son ilahi kitap olan Kur’an-ı Kerim’e inandığını bildiğimiz günümüz Müslümanlarının kendilerine Allah’tan gelen ilk emrin ‘oku’ olduğunu bildikleri halde ve ellerinde hiçbir kati delilin de bulunmamasına rağmen İncil, Tevrat ve Zebur’un tahrif edildiğini belirterek, bu kitapları okuyup inceleme gereği bile duymadıklarını görüyoruz. Halbuse Muhammed(as), o dönem ki Yahudi ve Hıristiyanlara hitaben ‘elinizde bulunan Tevrat, Zebur ve İncil’i getirin de doğru olanı hep birlikte anlamaya çalışalım’ diye defalarca çağrıda bulunmuştur. Ve hatta bazı konuları, Tevrat’ın hükümlerine göre çözümlediği de olmuştur. Durum böyleyken, Müslümanların bu ilahi kitaplar hakkında böylesine karalayıcı bir ithafta bulunmalarını, kesinlikle doğru bir davranış olarak görmediğimi belirtiyorum. Zira diğer bütün ilahi kitaplar gibi, Kur’an-ı Kerim’de toplumunun ve de peygamberinin lisanıyla indirilmiştir. Dolayısıyla orijinal dili Arapçadır. Nitekim Arapça, dil sadeliği ve kolay öğrenilebilirliği nedeniyle, kelime cambazlığı ya da tercüme cambazcılığı en az olan bir dildir. Yani mesela Türkçe dil kaidelerini oluşturan virgül noktalama işaretinin yerinin değişikliği bile cümlenin anlamını tamamen değiştirmekte iken, bildiğim ve anladığım kadarıyla Arapçada böyle bir olasılık mümkün değildir. Şunu demek istiyorum ki son ilahi düstur olan Kur’an-ı Kerim’in Arapça olarak indirilmiş olması, Allah’ın büyüklüğünün bir başka göstergesidir. Çünkü bu lisandaki bir kitap kesinlikle çarpıtılamadığı ve asla anlam bozukluğuna uğratılamadığı gibi, kesinlikle standart bir kalıba da sokulamaz. O nedenledir ki ben sürekli olarak, tüm insanlığa ilahi kitaplardaki lezzeti hissetmeye çalışmalarını tavsiye ediyorum. Zira tüm ilahi kitapların içerik olarak, ortak noktası aynıdır. Hepsinde de Allah’ın tek bir ilah olduğu ve onun dışında hiçbir şeyin kutsallaştırılmaması gerektiği belirtilmektedir. Bu, en öncelikli esas ile birlikte ayrıca yapılması gereken şeyin, yaşanılan hayat süresince iyi davranışlar sergilenmesi ve bütün kötü fiiliyatlardan da uzak durulması gerektiği anlatılmaktadır. İşte ilahi kitapların tümünün özeti budur. Ve yine bütün ilahi kitaplar; kulağa hoş gelmesi, dinleyenleri yormaması ve daha net anlaşılabilmesi için şiir halinde indirilmiştir. Hem de ne şiir! Zira onlar ki, hepside birbirinden farklı mükemmellikte olan evrensel şiirlerdir. Gizemlerle dolu inci taneleri gibi dünyamızı ve hayatımızı aydınlatan bu mısralar bütünü şiirlerin hiç kuşkusuz ki tek sahibi, elbette ki aynı ahenk ve namelerle yeryüzünü bereketlendiren yağmurun da sahibi olan Allah’tır. Mehmet Akif UÇAR
İzEdebiyat yazarı olarak seçeceğiniz yazıları kendi kişisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluşturmak için burayı tıklayın.
|
|
| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık | Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim
Yapım, 2024 | © Mehmet Akif Uçar, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır. Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz. |