..E-posta: Şifre:
İzEdebiyat'a Üye Ol
Sıkça Sorulanlar
Şifrenizi mi unuttunuz?..
Yaşam başlangıcı olmayan bir yolculuktur. -Victor Hugo
şiir
öykü
roman
deneme
eleştiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katılımı
Yazar Kütüphaneleri



Şu Anda Ne Yazıyorsunuz?
İnternet ve Yazarlık
Yazarlık Kaynakları
Yazma Süreci
İlk Roman
Kitap Yayınlatmak
Yeni Bir Dünya Düşlemek
Niçin Yazıyorum?
Yazarlar Hakkında Her Şey
Ben Bir Yazarım!
Şu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm başlıklar  


 


 

 




Arama Motoru

İzEdebiyat > Deneme > Din > Mehtap Gözükan




3 Mart 2016
Kuran Arapçadır, Ama Hükümleri Evrenseldir  
Mehtap Gözükan
Bir kişiye veya topluma bir konuda bilgi vermek istediğinizde, o toplumun veya kişinin dili ile mi bilgi verirsiniz, yoksa hiç anlamadığı bir dilde mi anlatırsınız? Elbette makul ve mantıklı olan, mesaj vermek istediğiniz toplumun veya kişinin dilini kullanmaktır.


:ABIE:
Bir kişiye veya topluma bir konuda bilgi vermek istediğinizde, o toplumun veya kişinin dili ile mi bilgi verirsiniz, yoksa hiç anlamadığı bir dilde mi anlatırsınız? Elbette makul ve mantıklı olan, mesaj vermek istediğiniz toplumun veya kişinin dilini kullanmaktır. Allah İbrahim Suresi, 4. ayette, "Biz hiçbir elçiyi, kendi kavminin dilinden başkasıyla göndermedik ki, onlara apaçık anlatsın." der. Apaçık bir anlatım için, anlatımın yapıldığı toplumun dilini kullanmak önemlidir. Şayet Arap toplumuna farklı bir dilde kitap gönderilseydi, bu kez de "Onu yabancı dilde bir Kuran kılsaydık, 'Onun ayetleri açıklanmalı değil miydi?' diyeceklerdi." (Fussilet Suresi, 44)
.
Allah, "(Bu,) bilen bir kavim için, âyetleri Arapça okunarak açıklanmış bir kitaptır." (Fussilet Suresi, 3) der. Ayetler, geldiği Arap kavmine Arapça okunmuştur. Ancak unutulmamalıdır ki, Kuran'da her elçinin kendi diliyle gönderildiği bildirilmektedir. Kuran'da adı geçen elçi ve nebiler sınırlıdır. Allah "Bir kısım peygamberleri daha önce sana anlattık; bir kısmını ise sana anlatmadık." (Nisa Suresi, 164) der. Kuran'da bahsedilmeyen pek çok elçi gelmiş ve bulundukları kavmi, İbrahim Suresi 4. ayette bildirildiği gibi kendi dilleri ile uyarmışlardır. Elçilerin tümü, İslam'ı tebliğ etmiştir. Çünkü "Hiç şüphesiz din, Allah Katında İslam'dır." (Ali İmran Suresi, 19) Başka Hak din yoktur.
.
Tarihte farklı medeniyetlerde İslam Kitabından izlere rastlanması, o medeniyetlere bir elçi geldiğinin delilidir. Örneğin Gılgamış destanında veya Sümerlerde Nuh tufanı ve benzer Kuran'i konuların yer alması, o medeniyetlerin elçiler tarafından uyarıldığının delilidir. Gılgamış destanını kitaplaştıran Stephen Mitchell, kitabının 15. sayfasında; Gılgamış destanındaki Nuh tufanına benzer anlatım için "Bir dindar için muhteşem bir buluştu, çünkü İncil'de bulunan tufanın, bağımsız bir kaynaktan, tarihi doğrulaması gibiydi" der. Budha'nın da kendi kavmini uyaran bir elçi olması kuvvetle muhtemeldir.
.
Hak Kitaplar küfrün en yoğun olduğu yerlerin "öncelikli" olarak uyarılması için lokal bölgelere gelmiştir. Meryem Suresi, 97. ayette "direnen bir kavmi uyarman için" der. Demek ki elçiler, direnen kavimlerin içinden çıkarlar.
.
Allah Enam Suresi, 92. ayette, "Bu da bizim, kentlerin/medeniyetlerin anasını uyarman için indirdiğimiz bir Kitap." der. Aynı şekilde bir başka ayette Allah, İslam'ı tebliğin, geldiği bölge ile sınırlı olmadığını, ülke ve medeniyetlerin merkezlerine ve çevresine ulaştırılması gerektiğini şu şekilde bildirmiştir:
.
İşte böyle! Biz sana Arapça bir Kur'an vahyettik ki, ülke ve medeniyetlerin anasını ve çevresindekileri uyarasın. Ve toplama günü konusunda da uyarıda bulunasın. (Şura Suresi, 7)
.
Kısacası Kuran, ulaştığı herkesi uyarması için elçilere gelmiş bir Kitaptır. Bu nedenle hükümleri evrenseldir. Evrensellik dille değil, içerikle alakalıdır. Victor Hugo'nun Sefiller kitabı Fransızca bir kitaptır, Fransa'da basılmış ve yayılmıştır. Ama bugün, ulaştığı her ülkenin diliyle tüm insanlara ulaşmıştır. Aynı misal...
.
"Bu Kur’an bana vahyolundu ki, onunla SİZİ ve ULAŞTIĞI HERKESİ uyarayım." (Enam Suresi, 19)



Söyleyeceklerim var!

Bu yazıda yazanlara katılıyor musunuz? Eklemek istediğiniz bir şey var mı? Katılmadığınız, beğenmediğiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düşündüğünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazıları yorumlayabilmek için üye olmalısınız. Neden mi? İnanıyoruz ki, yüreklerini ve düşüncelerini çekinmeden okurlarına açan yazarlarımız, yazıları hakkında fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloğa geçebilmeliler.

Daha önceden kayıt olduysanız, burayı tıklayın.



Mehtap Gözükan kimdir?

1971 doğumluyum. Heykeltraşım. Yaklaşık 10 yıldır dini konularda makale yazıyorum.


yazardan son gelenler

 




| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık

| Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim Yapım, 2024 | © Mehtap Gözükan, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır.
Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz.