..E-posta: Şifre:
İzEdebiyat'a Üye Ol
Sıkça Sorulanlar
Şifrenizi mi unuttunuz?..
Her şey ancak sevgiyle satın alınabilmelidir. -Andre Gide
şiir
öykü
roman
deneme
eleştiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katılımı
Yazar Kütüphaneleri



Şu Anda Ne Yazıyorsunuz?
İnternet ve Yazarlık
Yazarlık Kaynakları
Yazma Süreci
İlk Roman
Kitap Yayınlatmak
Yeni Bir Dünya Düşlemek
Niçin Yazıyorum?
Yazarlar Hakkında Her Şey
Ben Bir Yazarım!
Şu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm başlıklar  


 


 

 




Arama Motoru

İzEdebiyat > Eleştiri > Kesinlikle Karşıyım! > Hasan Hüsnü Güner




7 Temmuz 2006
Dilimizle Yaşamak  
Hasan Hüsnü Güner
dilimize giren yabancı sözcüklerden kurtulmamız gerekmektedir.ingilizcenin dilimize bu kadar yerleşmiş olması bizim için büyük bir tahribat oluşturmaktadır.bu yazı açıkça bunları dile getirmektedir.


:BCGD:
Dilimizle Yaşamak

Dilimizi, yabancı dillerden dilimize giren sözcüklerden kurtarmamız hepimizin bir vatan borcudur. Türk kadınları nasıl vatanlarına hayırlı evlatlar yetiştiriyorlarsa, Türk erkekleri nasıl vatan borcu diyerek askerlik görevinde bulunuyorlarsa dilimizi de yapılan bu tahribatlardan kurtarmak herkesin milli görevidir.

Radyo kuruluşları, televizyon kanalları, gazeteler ve internet siteleri dilimizi bu yabancı kelimelerden kurtarmak için mümkün olduğu kadar çabalamak zorundadırlar.Çünkü halkın hemen hemen tamamı bu dört iletişim aracından en az birisini kullanmaktadır.Bu da, Türk dili için bu iletişim araçlarını çok önemli bir konuma taşımaktadır.

Dilimiz maalesef bugün çok büyük bir tahribatla karşı karşıyadır. Gelişen teknolojiyle birlikte haberleşme de çok büyük bir aşama katetmiştir. Bu sebeple dilimize birçok yabancı kelime girmiş ve bu diller kendi dilimizi esaret altına almışlardır. Günümüzde yaşadığımız çevreye şöyle bir göz attığımızda iş yerlerinin hemen hemen yarısının isimlerinde yabancı harflerin etkisini görmekteyiz. Sabah kahvaltısını CAHVALTI isimli bir dükkanda, öğle yemeğini DÜRÜMMEX isimli bir dürümcüde ve akşam yemeğini de YEMEX isimli bir lokantada yemekteyiz. Bu isimler milliyetçi bir halka yakışmayan isimlerdir.

Halkımızın bu tahribata seyirci kalmaması ve gerekli tepkiyi göstermesi gerekmektedir. Biz bu vatanın evlatlarıyız. Biz müslüman bir ülkeyiz. Benliğimizi kaybetmedik ve inşallah kaybetmeyeceğiz. Bu çeşit oyunlarla dilimizi tahrip etmeye ve bizi öz benliğimizden uzaklaştırmaya çalışan milletlere en güzel cevabı vermemiz gerekmektedir. Bu görevi hepimiz vatan borcu olarak görmeliyiz. Topraklarımızı bölmeye çalışanlara karşı çıktığımız gibi bu yabancı kelimelere de karşı çıkmalı ve dilde de milliyetçiliğimizi göstermeliyiz. Türk milleti kendi diliyle yaşamayı öğrenmelidir.

.Eleştiriler & Yorumlar

:: tebrikler
Gönderen: Didem Şişman / İstanbul/Türkiye
14 Temmuz 2006
Türkçenin korunması için herkes bilinçli olsa İngilizce'den giren kelimeler azalma gösterecektir.Çok güzel tespitler yapmışsınız. Sizi tebrik ederim.Başarılarınızın ve yazılarınızın devamını dilerim.Her yazınızı takip etmeye çalışacağım.




Söyleyeceklerim var!

Bu yazıda yazanlara katılıyor musunuz? Eklemek istediğiniz bir şey var mı? Katılmadığınız, beğenmediğiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düşündüğünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazıları yorumlayabilmek için üye olmalısınız. Neden mi? İnanıyoruz ki, yüreklerini ve düşüncelerini çekinmeden okurlarına açan yazarlarımız, yazıları hakkında fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloğa geçebilmeliler.

Daha önceden kayıt olduysanız, burayı tıklayın.


 


İzEdebiyat yazarı olarak seçeceğiniz yazıları kendi kişisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluşturmak için burayı tıklayın.


Yazarın diğer ana kümelerde yazmış olduğu yazılar...
Serdengeçti'den Gülünç Hakikatler [Deneme]
Kompozisyon Türleri [İnceleme]
Türkülerimiz [İnceleme]
İnciller ve Çelişkiler [İnceleme]
İncillerin İçindekiler [İnceleme]
Kürt Dosyası [İnceleme]
İnciller Üzerine Yazılanlar [İnceleme]
Avrupa'dan Sahneler [İnceleme]
Irak Dosyası [İnceleme]


Hasan Hüsnü Güner kimdir?

Born in 1986. . Türk Dili ve Edebiyatı. .

Etkilendiği Yazarlar:
Osman Yüksel Serdengeçti, Mehmed Niyazi, Abdurrahman Dilipak ve Emine Şenlikoğlu


yazardan son gelenler

bu yazının yer aldığı
kütüphaneler


 




| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık

| Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim Yapım, 2024 | © Hasan Hüsnü Güner, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır.
Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz.