"Kelimelerin gücüyle dünyaları değiştirin."

Adada Öğle Vakti

Hilde Domin'in Almanca "Inselvormittag" şiirinin çevirisi...

yazı resimYZ

Yabancısıyız
her adanın.
Fakat öğle vakti, deniz
yatağımıza kadar yükseldiğinde
ve mazi
dümen suyu misali
topuklarımızdan süzülüp
sahildeki ölü yosunlar
altından ağaçlara dönüştüğünde
hatıralarımızın hiçbir ağı
tutamaz bizi o vakit,
akıp gideriz
açıklara
ne balıkçıların
ağlarla sınırlı yolları
ne de derinlikler
bizi bağlamaz

Şiir: Hilde Domin (1909-2006)
Türkçesi: Orhan Özmut

KİTAP İZLERİ

Bir Zambak Hikayesi

Mehmet Rauf

Tabuları Yıkan Erken Cumhuriyet Dönemi Erotik Edebiyatı: "Bir Zambak Hikayesi" Türk edebiyat tarihinin tozlu raflarında uzun yıllar gizli kalmış, adı bilinse de içeriği hakkında fısıltılarla
İncelemeyi Oku

Yorumlar

Başa Dön