..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Deney, herkesin hatalarýna verdiði addýr. -Oscar Wilde
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Roman > Aþk Romaný > TuðrulPekel




1 Ocak 2007
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 16  
Bu yol baþka yol. Ömür törpüsü gibi,

TuðrulPekel


Hasan Cevat Kartal: Aþkýna ulaþabilmenin bir tek yolu vardý. Hayatýný feda etmek O da gerekeni yaparak ölümü seçti. Efsane oldu. Veda Arasýl Kartal: Bir efsane varsa arkasýnda o efsaneyi yaratan bir kadýn vardýr. Selma Taþkan: Efsane onunla ayakta kaldý ve yaþatýldý


:BJGC:
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 16

ON ALTINCI BÖLÜM

Bu yol baþka yol. Ömür törpüsü gibi,
insaný rende yapar.

YOLCU YOLUNDA GEREK

Hikmet dayý beni kapýda bekliyordu. Yüzüme bakýnca olaylarýn nasýl geliþtiðini tahmin etti.
... Ben ateþle barut yan yana durmaz demiþtim. Dediðime geldin mi?
Hasan Cevat:
... Bilmiyorum iyi mi yaptým, kötü mü yaptým? Kafam durdu Himmet dayý. Ama galiba hiç iyi olmadý. Aha þurada dýþarýda iki saattir düþünüyorum. Doðrusu þudur diyemedim.
Himmet dayý:
... Senin bahçe kapýsýnda bir karar vermeye çalýþ-týðýný gözlüyordum. Aslýnda ben olacaklarý aþaðý yukarý tahmin ettim ya.Benim beklemem sizi merak etmem-dendi. Çok yaðmur altýnda kaldýnýz?
Hasan Cevat:
... Yok fazla ýslanmadýk. Yakýnlarda bir çoban kulübesi vardý, oraya sýðýndýk. Ben yatmaya gidiyorum. Ýyi geceler Himmet dayý.
Himmet dayý
... Her þey olduðuna varýr.
Ýçeri girip kapýyý kapattým. Kendimi yataða atýp uzandým.Açýkçasý kafam zonkluyordu.Þimdi ne yapmam lazým. Zorla kimse kimseye bir þey yapmadý. Ýkimizde yetiþkin insanlarýz. Öte yandan karýma ihanet ettim. Ruhen deðil ama bedenen onu aldattým. Ya Selma ne olacak. Ona bundan sonra ne verebilirim. Onu rencide etmeden iliþkimizi normal akýþýna nasýl çevirebilirim. Gel de çýk iþin içinden. Seviþirken zevk aldým mutlu olduðum bir gerçek bunu inkar edemem. Acaba bu bir anlýk tat almamý? Yoksa kýza aþýrý ilgi mi duyuyorum? Selma gerek güzellik, fiziki yapýsý olarak, artýsý da insanlarla olumlu iletiþim kuran birisi olduðunu kýsa zamanda anladým. Kýsaca yabana atýlacak biri deðil. Peki bu burada biter mi? Ya bir daha böyle bir teklifle karþýma çýkarsa nasýl hayýr diyecek gücü kendim de bulurum? Kendime güvenemiyorum. Þark odasýna geçtim. Resmi hala bana gülümsüyordu./ Senin engin hoþgörüne sýðýnýyorum yavrum. Ne olur beni affet, arzularýma boyun eðdim. Ýstemeden oldu. Tamam, tamam birazcýk istedim ama seni çok seviyorum. / Hay Allah ben de neler düþünüyorum. En iyisi Epeyi ihmal ettiðim Sultan hanýmýn elini öpeyim hem bizim oralarý ziyaret etmiþ olurum hem de sakin kafayla dü-þünme fýrsatý bulmuþ olurum.
Sýrt çantamý dolaptan çýkarýp, aceleyle ihtiyacým olan þeyleri içine doldurdum. O ufacýk resmide yanýma aldým.Hay Allah acaba havalardan mý? Son zamanlarda sýk, sýk sýrtým aðrýmaya baþladý hayra alamet deðil ama hadi hayýrlýsý diyelim. Her þey hazýr olunca, saati kurup uzandým biraz dinlenip yola çýkarým. Ýki üç saat kadar kestirmiþim. Saat çalmadan uyandým. Masanýn baþýna geçip Selma’ya kýsa bir mektup yazmaya karar verdim.

Sevgili Selma:
Sen bu satýrlarý okurken, bu mektubun sahibi uzun bir yola çýkmýþ olacak.Birbirimizi tanýyalý çok az olmasýna raðmen çok çabuk kaynaþtýk. Arkadaþlýðýn-dan gerçek anlamda hoþnut kaldým. Bu gün seninle beraber geçirmiþ olduðum saatler, hayatýmýn bundan sonraki döneminde çok önemli bir yer iþgal edecek. Eve geldiðimden, beri ne kadar inkar etsem de, Selma bir kadýn olarak o anda erkeðini fazlasý ile mutlu etti.
Ama bu mutlu saatler dahi benim karýma karþý olan sadakatimi unutturmamalýydý. Benim karýsýndan ayrýlmýþ bir erkek olarak düþünebilirsin.Hatta Veda da öyle düþünebilir.Ama bu benim düþüncem, önemli. Ben öyle düþünmüyorum.Kendimi karýsýna ihanet etmiþ bir erkek olarak görüyorum.
Ýç huzurumu buluncaya kadar buradan ayrýlýp geldiðim yere dönüyorum. Bu iliþkinin yürüyeceðine inancým yok. Umarým sana karþý takýnmýþ olduðum bu tavýrdan dolayý beni kýnamazsýn. Bana karþý biraz sevgi besliyorsan, geri döndüðümde Ýstanbul’a gitmiþ olursun. Hoþça kal.
Not: Bu gidiþi bir kaçýþ olarak algýlama. Hiç kimse kendi gerçeðinden kaçamaz.
Arkadaþýn Hasan Cevat.

Yazdýðým mektubu bir zarfýn içine koyduktan sonra saðlamca giyinip dýþarý çýktým. Himmet dayýnýn kapýsý-ný týklattým. Zar zor uyandý. Pencereden baktý kapýnýn önünde beni görünce üzerine bir þey alýp kapýnýn önüne çýktý:
... Ne oldu hasan Cevat Rahatsýzlandýn mý yoksa?
Hasan Cevat
... Hayýr iyiyim Himmet dayý, beni biraz dinle saatlerdir düþünüyorum. Ben bu iþin içinden çýkamýyorum. Neticede bir müddet buradan uzaklaþmaya karar verdim.
Himmet dayý:
... Yoksa burayý tamamen terk mi ediyorsun oðlum?
Hasan Cevat:
... Yok be Himmet dayý on beþ yirmi gün hadi,hadi bir ay de. Daha evvel kaldýðým kasabaya gideceðim. Orada biraz kafamý dinleyeyim. Bir de ne olur ne olmaz helalleþelim. Son zamanlarda kendimi iyi hissetmemeye baþladým. Sýrt aðrýlarým bayaðý arttý.
Himmet dayý:
... Beni aðlatacaksýn Hasan Cevat. Sen bize Allah’ýn bir armaðanýydýn aklýna kötü þeyler getirme. Daha çok iyi günlerimiz olacak.
Hasan Cevat:
... Bu mektubu Selma’ya ver olur mu?
Himmet dayý:
... Olur olmasýna olur da. Üzüldüm yazýk oldu kýza. Sonu böyle bitmemeliydi. Ne yalan söyleyeyim, bu sabah bisikletle giderken arkanýzdan baktým. Ýkinizde birbirinize o kadar çok yakýþýyordunuz ki. Yýllar öncesine gittim, Yengen vefat ettikten sonra, niye dedim niye karþýma böyle biri çýkmadý. Aðladým Hasan Cevat aðladým. Ýnþallah avucunun içindeki cevherin kýymetini biliyorsundur.
Hasan Cevat:
... Üzgünüm Himmet dayý. Seni üzdüysem de üzgünüm. O hepimizden güçlü kendini çok çabuk toparlar. Hadi git yat ben de yola çýkayým.
Bahçe kapýsýndan çýkýp, kapýyý kapatýrken duvara dayalý bisikleti gördüm. Selesinde üstüne taþ konmuþ, bir zarf vardý. Belli ki bana yazýlmýþ okunmayý bekliyordu. Mektubu zarftan çýkarýp okumaya baþladým.

Sevgilim
Sana bu þekilde hitap etmeme izin ver Hasan Cevat. Azýcýkta olsa bu gün ki Ýliþkimizden sonra, bunu hak ettiðime inanýyorum. Seni birazcýk tanýyabildiysem, Veda’ya olan sadakatinden dolayý vicdan azabý çektiðini biliyorum. Bundan dolayý seni kýnadýðýmý sanma. Þunu da biliyorum ki bir müddet beni karþýnda görmek istemeyebilirsin. Þimdilik bu kasabayý terk etmeyeceðimi düþünüp, burayý sen býrakýp gideceksin. Yanýlýyor muyum. Hiç sanmýyorum
Buraya geliþ hikayeni babam bütün detayýyla bana anlattý. Senin ufacýk yüreðinde böyle dev gibi bir sevgi taþýdýðýný bilmiyordum. Mangal gibi bir yüreðe sahipsin Hasan cevat. Veda, seni yüz üstü býrakýp giden o çocuk seninle ne kadar gurur duysa azdýr.
Senin yayan gitmene, gönlüm asla razý olmaz. Bu gece gideceðini nereden tahmin ettiðimi bana hiç sorma.Unutma ki her þeyden önce ben bir kadýným. Kadýn-larýnda ön sezileri kuvvetli olur. Eðer uyuyabilirsem, sabah kalkar kalkmaz ilk iþim sizin bahçe duvarýna bakmak olacak.
Eðer bahçe duvarýna dayalý bisikleti göremezsem, inan beni bir kere daha mutlu etmiþ olacaksýn. Babamýn yanýnda birkaç gün daha kalýp Ýstanbul’a okuluma geri döneceðim. Ve orada senin alacaðýn kararý bekleyece-ðim.
Babama aramýzda geçenleri detayýna inmeden anlattým. Ama ne kadarýna inanýp inanmadýðýný bilmi-yorum. O eski toprak ve bizden daha çok þey biliyor. Sana kýrgýn ve kýzgýn olmadýðýmý söylemeliyim. Babam her zamanki gibi kasabanýn bakkal Ýhsan efendisi ola-cak. Allah’a ýsmarladýk sevgilim. Acele etme saðlýklý karar ver. Þu karþýndaki Selma beþ sene bedenine erkek eli deðmeden bekledi. Birkaç ay daha bekleyebilir. Yolun açýk olsun.
Selma

Bir an için bisikleti alýp almamayý düþündüm. Ama Selma bu kadarýný hak ediyordu. Almaya karar verdim. Evlerinin önünden geçerken, ýþýðýn yanýk olduðunu gördüm. Belki de perdenin arkasýnda beni yolcu ediyor-sun. Yol uzun ve çetin hoþça kal Selma, Ýnþallah daha deðiþik þartlarda görüþmek kýsmet olur.
-----------------------------------------------------
DOLABIN TOZLU RAFLARINDAN
DÖKÜLEN ANILAR

Kasabaya gelirken üç günde kat ettiðim yolu, yaþantýmý daha evvel sürdürdüðüm evime dönerken bir günde aldým. Yokuþun üst baþýna geldiðimde, akþam karanlýðý çöküyordu.
Uzun bir aradan sonra bahçeyi ve evimi gördüm. Ýçimi önleyemediðim bir acý kapladý. Ne günlerimiz geçmiþti burada. Veda’nýn benim için ne ifade ettiðini burada anlamýþtým. Yalnýz olmanýn garipliðini yaþýyordum. Fidanlarýmýn gövdeleri kalýnlaþmaya baþlamýþtý. Ayþenaz’ýn bahçede dolaþtýðýný görebiliyordum. Yavaþ, yavaþ yokuþ aþaðý yürümeye baþladým. Ayþenaz dahi bir biçime bir kalýba girmiþ. Daha kadýnsý olmuþ. Yoksa bana mý öyle geldi.
Bahçe kapýsýnýn yanýna gelince seslendim:
... Ayþenaz þu kapýyý açsana insan aðabeyi gelirde kapýda bekletir mi?
Önce kýsa bir sessizlik oldu sonrada, Ayþenaz’ýn çýðlýðý duyuldu. Bekletmeden bahçe kapýsýný açtý içeri girdim. Kucaklaþtýk yanaklarýndan öptüm yeniden kucakladým.
Hasan Cevat:
... Kýz burnumda tütmüþsün de haberim yokmuþ. Dur bakayým þöyle.
Ayþenaz:
... Sende iyisin Hasan aðabey buralardan uzaklaþ-mak sana yaramýþ. Haa Hasan aðabey seni Deniz abla aradý ama sana haber veremedik.
Bu arada gürültümüzü duyan Sultan haným bahçeye çýkýnca karþýsýnda beni buldu. Þaþkýnlýðý geçince birbi-rimize sarýldýk.


Sultan haným
... Ne iyi oldu geldin. Hasan Cevat. Bizi unuttuðunu sandýk. Hadi çocuklar hava yine serinlemeye baþladý yukarýya çýkalým.
Merdivenleri çýkarken öðleden beri bir þey yemediðim aklýma geldi. Oturma odasýna girdiðimizde mutfaktan gelen yemek kokularý aklýmý baþýmdan aldý. Benim mest olmuþ bir þekildeki halimi görünce Ayþenaz’a hemen sofrayý hazýrlamasýný söyledi. Karnýmý doyurduktan sonra sedire iyice yerleþince rahatça bir nefes aldým.
Hasan Cevat:
... Doðru söylemek gerekirse yemeklerini özlemiþim Sultan haným.
Sultan haným:
... Anlat bakalým Hasan Cevat bu kadar zaman neler yaptýn? Buradan ayrýlmana deðdi mi bari?
Hasan Cevat:
... Bir günlük yolda Dere Bükü kasabasýna yerleþtim. Çok iyi insanlarla tanýþtým. Beni aralarýna kabul etmekle büyük incelik gösterdiler. Ayþenaz Deniz’in beni aradýðýný söyledi. O boþuna aramaz durup dururken çok merak ettim.
Sultan haným:
... Gelinim ölümlerden dönmüþ. Yanlýþ anlamadýysam, canýna kýymaya kalkmýþ. Erken fark etmiþler Allah korumuþ hemen hastaneye yetiþtirmiþler, yoksa ku-zucuðum genç yaþýnda topraðýn altýna girecekmiþ. Þimdi iyileþmiþ Deniz gelmesin ama haberin olsun diye aramýþ.
Ailesinin hala seni affetmeye niyetleri yokmuþ.
Hasan Cevat:
... Affetmesinler birimizden birimizin ölmesini beklesinler. Veda’nýn niye apar topar gittiði belli oluyor. Onu affettiler de ne oldu bel ki kýz öldü. Deniz beni yatýþtýrmak için yalan söylemiþ olamaz mý? . Yarýn sabah yola çýkýyorum.
Sultan haným:
... Hayýr Hasan Cevat Benim bir parça hatýrým varsa biraz daha bekle. Deniz senin için endiþeliydi Veda için deðil.
Hasan Cevat:
... Bana sabret diyorsun. Daha ne kadar sabredeyim. Son zamanlarda kendimi pek iyi hissetmiyorum. Bu gidiþle sürgünde bir Hasan Cevat ölümle dans edecek.
Bu arada Ayþenaz’da hem mutfakta iþini yapýyor hem de bizi dinliyordu. Çay servisini de yaptýktan sonra yanýmýza oturdu.
Sultan haným:
.. Sen ne diyorsun Hasan Cevat Ne dans etmesi ne ölümü?
Hasan Cevat
... Ýyi deðilim Sultan haným Bu gece dinlenebilirsem yarýn Ayþenaz’la saðlýk ocaðýna çýkmak istiyorum. Be-nim ev duruyor mu yoksa kiraya verdiniz mi?
Ayþenaz:
... Aþk olsun Hasan aðabey. Kiraya vermeyeceðimizi biliyorsun. Haftada bir camlarý açýp hem havalan-dýrýyorum hem de temizlik yapýyorum.
... Ýzin istedim ve kalktým yorgun olduðumu bildik-leri için ses etmediler. Kendi evime geçtim kapý hakikaten kilitli deðildi.
Ýçeri girdim. Sanki buradan hiç ayrýlmamýþtým. Ayþenaz etrafý toplarken hiçbir þeyin yerini deðiþtirmemiþ. Yanýmda getirmiþ olduðum lüzumlu eþyalarýmý sýrt çantamdan çýkarýp eski yerlerine koydum.Resmini ise her zamanki yerine masanýn üzerinde baþ ucuma yerleþtirdim. Ah be Veda’cýðým bir sen eksiksin bu odada.. Banyoya girdim, yorgunluðumu atýncaya kadar sý-cak suyun içinde kaldým. Yataða girerken derin bir uykuya dalacaðýmý biliyordum.
Bütün gece deliksiz bir uyku uyumuþum, sabaha karþý dinlenmiþ bütün yorgunluðunu atmýþ halde uyandým. Karným zil çalýyordu. Kendi kendime sabah, sabah milleti nasýl uyandýracaðým diye düþünürken, Ayþenazýn salondan gelen sesini duydum.
... Hasan aðabey uyandýn mý?
Hasan Cevat:
... Uyandým kýz senin burada iþin ne?
Ayþenaz:
... Bir ihtiyacýn olur diye bu gece salonda yattým. Þimdi senin karnýnda acýkmýþtýr sana güzel bir kahvaltý masasý hazýrlayayým. Kahvaltýdan sonra beraberce güneþin doðuþunu seyrederiz.
Beraberce kahvaltýmýzý yaptýktan sonra bahçeye çýktýk. Güneþin doðmasýný beklerken Ayþenaz ile laflamaya baþladým.
...Buralarda geçen hafta yaðmur yaðdý mý Ayþenaz?
...Yaðdý ama, serpiþtirdi geçti.
...Anlat bakalým Ayþenaz senin durumun ne oldu? Giderken býraktýðýmda moralin bozuktu. Ýyi deðildin. Ama þimdi bazý þeylerin deðiþtiðini gördüm.
...Bir çok þey deðiþti aðabey. Yaptýðýmýn yanlýþ olduðunu anladým. Ne ben onun dengiydim, ne de o benim dengimdi. Zor oldu benimde bir yerlerim acýdý ama onu unutmayý baþardým.
...Sen þanslýydýn Ayþenaz eðer oda sana ilgi duysaydý, iþte o zaman iþin çok zor olacaktý, çok acý çekecektin. Annen kalkmýþtýr. Haber ver sonrada doðru saðlýk ocaðýna git sýra numarasý al. Seninle gidelim iyi bir kontrolden geceyim. Bakalým neyim var neyim yok
Ayþenaz gidip numara aldý geldi. Sýramýzýn gelmesine yakýn saðlýk ocaðýna gittik.
Kasaba ufaktý ama, saðlýk ocaðý düþündüðümden daha bakýmlý idi. Muayenemi bayan doktor yaptý. Bütün þikayetlerimi sabýrla dinledi.:
... Bakalým doðru anlamýþ mýyým. Sigara içmiyorsun ama yakýn bir zaman önce býraktýn. Günde iki paket içiyordun.
... Etrafa ikram ettiklerimde dahil ama doktor haným.
... Ya sana ikram edilenler onlarda dahil mi? . Devam edelim. Rahatsýz edecek kadar çok sýrt aðrýlarýn var. Uzun süreli hareket yaptýðýn zaman nefes alamayýp dinlenmek zorunda kalýyorsun. Hasan bey sizi ilçenin saðlýk hastanesine sevk ediyorum. Kardiyoloji bölümüne gidip yeniden muayene olacaksýnýz. Efor testinden geçmeniz gerektiðini belirttim. Þikayetleriniz çok ciddi ihmal etmeyin.
...Teþekkür ederim doktor haným. Nasýl bir hastalýktan þüphelendiniz.
... Benim teþhisim Kalp damarlarýnda týkanýklýk var. Arkadaþlarým saðlýk hastanesinde daha gerçekçi teþhis koyma imkanýna sahipler. Size gereken müdahaleyi yapacaklardýr.
... Geçmiþ olsun Hasan bey.
Saðlýk ocaðýndan çýkýp eve doðru yürümeye baþladýk. Demek kalp hastasýyým. Tam bana yakýþan bir hastalýk Bir yandan sevda yangýnlarýndayým kalbim aðýr bir yara almýþ, Diðer yandan damarlarýmla baþa çýkamýyor. Bu iþin sonu nereye kadar gider Allah bilir. Alýþmakta bayaðý zorlanacaðým. En iyisi Ýstanbul’a gitmek. Orada tedavi olayým da Kimde kalacaðým. Otele gitsem rahat etmek bir yana, ne kadar kalacaðým belli deðil. Maddi durumum o, da ayrý bir sorun olacak. Deniz’lere gitsem olmaz. Geriye sadece Selma kalýyor. Eh Allah’ýn sopasý yok ya kýzý o, kadar kýrdýktan sonra neyse, bu arada Ayþenaz’ý da unuttuk.
Hasan Cevat:
... Hadi bakalým daha erken beni gezdirmelisin küçük haným. Yarýn da ben seni gezdiririm.
Ayþenaz koluma girdi ve bana gülerek:
... Beyefendi bu yolculukta acaba yanýnýzdaki hanýma refakat eder misin?
Hasan Cevat:
... Beni göle götür. En son olarak Veda ile gitmiþtik.Orada balýklardan fal tutmuþtuk geleceðimiz için. Ama hayallerimiz böyle deðildi.Her þey ne güzel gidiyordu. Hayat bana henüz aðlamayý öðretmemiþti. Demir gibiydim bileðim bükülmüyordu. Görüyorsun ya iþin aslý öyle deðilmiþ Ayþenaz kim bilir daha nelerle karþýlaþacaðým.
Ayþenaz:
... Gel önce þu pastaneden yiyecek, içecek bir þeyler alalým. Gölde minik bir piknik yaparýz.
Göle vardýðýmýzda deðiþen bir þey olmadýðýný gördüm. Aslýnda deðiþen bizdik Ufacýk pikniðimizi gerçekleþtirdikten sonra eve dönerken içimi garip bir his kapladý. Galiba bundan sonra geride býraktýðým hiçbir þeyi bir daha göremeyeceðim. ayný bu göl gibi.
Hasan Cevat:
... Veda ile bu kasabaya gelirken o,kadar tedirgindik ki, Birisi hop burada ne arýyorsunuz deseydi emin ol ters yüzü dönüp soluðumuzu Ýstanbul’da alacaktýk. Ama kaçmadýk, dayandýk halada dayanýyoruz. Ben burada Veda ise hayalinde kurduðu kasabada.Bazen düþünüyorum da Ýstanbul’a geri dönersem yaþayabilir miyim
Sizler benim ailem oldunuz, yok yapamam artýk ben buranýn insanýyým. Himmet dayýyla, Sultan haným ara-sýnda gidip geleceðim. Ýstanbul’dan sað salim geri dönebilirsem, annenle seni bizim kasabada misafir edeceðim. Artýk on beþ gün mü olur, bir ay mý olur. Bura-nýn gölü varsa oranýnda deresi var.
Ayþenaz
... Hasan aðabey sen ciddi,ciddi korkuyorsun. Tabi ki daha saðlýklý olarak geri döneceksin.
Hasan Cevat:
... Hayat bu neyin ne olacaðý hiç belli olmaz.
... Acele etmeden etrafa bakýna, bakýna geri döndük. Bizi görünce geç kaldýðýmýzý bahane ederek söylenmeye baþladý.
... Nerede kaldýnýz? Gittiniz mi gelmek bilmiyorsunuz. Neyin varmýþ Hasan Cevat.? Sadece soðuk al-gýnlýðýdýr. Ben sana güzel bir tarhana çorbasý yapayým, Üstüne de ýhlamur sýcak, sýcak ýhlamuru içtin mi bir þeyciðin kalmaz. Birazda kendine dikkat ettin mi kýsa zamanda eskisinden daha saðlýklý olursun.
Ayþenaz:
... Ha bir sus anne. Hasan aðabey buralarý unutmuþ biraz gezdirdim. Biraz yoruldu. Dinlensin ben çay dem-lerim içeriz.
Hasan aðabeyi biraz uzanmasý için odasýna gönderdik. Annemle mutfaða geçtik. Akþam için yemek hazýrlarken bir taraftan da annemle laflamaya baþladýk.
Ayþenaz:
... Anne doktoru dinledim. Söylediklerinin yarýsý doðru ise Allah hayýr etsin bu hastalýk onu hastaneye yatýrýr.Ýnþallah iyi olur buralarda tedavi olmak istemiyor. Ýlle de Ýstanbul diyor. Her halde Veda ablama yakýn olmak istiyor. Anne bazen derler ya, ben bir yerde de duymuþtum topraðý çaðýrmasýn. Hiç he-sapta yokken ortaya Ýstanbul çýktý.
Sultan haným:
... O nasýl söz kýz aðzýndan yel alsýn. Bir daha duymayayým. O çaký gibi saðlam gelecekte göreceðimiz daha çok güzel günlerimiz olacak.
Akþam yemeðini Sultan hanýmlarda yedim Yemekten sonra biraz televizyon seyrettik. Sultan haným erken yatacaðýný söyleyince bende Ayþenaz’ý alýp, bizim tarafa geçtim.
Hasan Cevat:
... Hadi bakalým Ayþenaz Bu gece seninle iþimiz
çok. Geçmiþ günlere bir ziyaret yapýp geri geleceðiz. Önce benim odadaki dolabýn çekmecelerini çýkarýp þark odasýna taþýyalým. Üç çekmeceyi de odanýn ortasýna koyduk. En üst çekmecede Veda ile çektirdiðimiz re-simler var. En üstteki resmi alýp Ayþenaz’a gösterim:
... Bu, resmi görüyor musun Ayþenaz? Burasý Bakýrköy Özgürlük meydaný, resmi Atatürk heykelinin önünde çektirdik
Solumda Deniz ortada ben. Saðýmda karým Veda. Demek ki resmi yazýn ortasýnda çektirmiþiz. Bakalým tarih atmýþým mý arkasýna. Evet on beþ aðustos doksan sekiz.
Ayþenaz:
... Burasý neresi?
Hasan Cevat:
... Burasý Bakýrköy sahili Veda ile ben arkamýzda görünen yer vapur iskelesi. O gün çay bahçesine git-miþtik, tarihine bakayým.Yirmi iki aðustos. Bak hiç unutmam o gün aramýzda yüzük takýp söz yapmýþtýk. Çay bahçesinde kutlama yaptýk. Þu resmi görüyor mu-sun. Ýzinli olduðu bir gün atladýk otobüse, doðru Emin-önü, oradan vapura bindik Rumeli kavaðýna kadar git-tik. Sarýyer den geçerken Yenimahalle sýrtlarýna yaslan-mýþ olan dedemin evini gösterdim Veda’ya. Sanki elimi uzatsam yakalayýverecektim çocukluðumun evini. Aklýma ne geldi biliyor musun Ayþenaz. Vapur Yenimahal-le iskelesine yanaþmak için kýyýya yaklaþýrken, arkadaþ-larla beraber denize atlayýp vapura kadar yüzerdik. Va-pura yaklaþtýðýmýzda ise elimizi suyun üzerinde kay-dýrýp, kenarda oturan kim varsa ýslatýrdýk. Ne çocukluk ama, Rumeli Kavaðýnda balýkçý teknelerinden birinde güzel bir öðle yemeði yedik. Yanlýþ hatýrlamýyorsam ilk içkimizi de karþýlýklý olarak orada içmiþtik Ayný yoldan geri döndük. Ne günlerdi, bir daha yaþanmasý mümkün olmayan. Resimleri paketleyip bir kenara koyalým. Þimdi orta çekmeceyi getir. Orada bir sürü ývýr zývýr kaðýt göreceksin. Ama benim için hepsinin ayrý, ayrý deðeri var. Þunu görüyor musun üçüncü buluþmamýzda adresini istemiþtim. Kendi eliyle bu kaðýda yazdý verdi. Bu yazý ona ait ondan aldýðým hiçbir þeyi atmadým. Þu buruþuk kaðýdý görüyor musun, çok sýk terlerdi yüzünü silip atmýþtý, bu o kaðýtlardan biri.
Ayþenaz:
... Selpak’ýn üzerindeki yazan yazý ne? Üstelik çerçevede yaptýrmýþsýn.
Hasan Cevat:
.... Caný sýkýldýðýnda Sýk,sýk kaðýda adýný,soyadýný yazardý. Yine bir keresinde yazdýktan sonra yazdýðý kaðýdý bana verdi. Bende o yazýyý çerçeveledim. Soyadýný çok seviyordu bana bazen derdi ki/ Hasan Cevat Kartal eðer bir gün resmen evlenmeyi Allah bize nasip ederse evlenme cüzdanýmda benim soyadýmda yer alacak. Veda Kartal Arasýl./ Yakýþýrdý doðrusu. Ama olmadý, o elinde tuttuðun kaðýtlar telefon numaralarý. Tabi ayný telefona ait. Ben biraz unutkan biri olduðum için, telefon numarasýný sýk,sýk yazýp vermek zorunda kalýyordu. Ama artýk köprünün altýndan çok sular aktý gitti. Numaralar deðiþtirildi kendisine ulaþamamam için.
Ayþenaz:
... Biraz evvel sormayý unuttum. Veda ablam nerede oturuyordu.
Hasan Cevat:
... Camlý kahve tarafýnda oturuyordu. ama daha sonra oradan da taþýndýlar. Artýk istesem de adresini vermez bana. Eðer Ýstanbul’a gitmek kýsmet olursa, sýrf onunla gezdiðim dolaþtýðýmýz yerlere gideceðim. Onun soluduðu havayý soluyacaðým. Belki çalýþtýðý pastaneye de uðrarým. O zaman devamlý oturduðum masaya, oturur, bir þeyler yer ve onu hayal ederim. Bunlarý yapabilir miyim yoksa tüm vaktim hastane köþelerinde mi geçecek. Bana bir þey olursa sakýn aðlama Ayþenaz bizi hatýrladýkça bahçeye çýk bana bak koca birer aðaç olarak göreceksin.Çocuklarýna, Veda ile Hasan Cevat’ýn aþklarýný anlat. Biz mutlaka bir yerlerden seni seyredip mutlu oluruz. Ben bunlarý anlatýrken Ayþenaz sessiz, sessiz aðlýyordu.
... Yo kýzým aðlamak yok. Sil göz yaþlarýný giden hiç bir þey geri gelmiyor Ayþenaz, ayný Veda gibi. Son çekmece de sadece bir tek defter olacak benim meþhur günlüðüm. Þunu ver bakalým bana. Hangi tarihte yazmaya baþlamýþýz, hangi tarihte yazmayý býrakmýþýz. Baþlama tarihi bir mayýs doksan yedi. Bitiþ tarihi yirmi dokuz aðustos doksan yedi. Ben bu günlüðü hep üç aylýk sanýyordum, ama dört aylýk imiþ. Defterin ilk sayfasýný açalým ve bana gönderdiði ilk mesajý okuyayým. Dinle bak // ÝNSANLAR GELÝRLER VE GÝDERLER BEN MÝ? ASLA KALMAMI ÝSTEDÝÐÝN MÜDDETÇE YANINDAYIM.// Yalancý, ilk fýrsatta býrakýp kaçtýn. Zaten bende en doðru yorumu yapmýþým, tutamayacaðýn sözün altýna imzaný atma kýzým. Ve de yalandan kim ölmüþ.


Tarih: 01-05-1997




... Ayþenaz odadaki o ufak resmi getir. Bunlarýn hepsini açýlmayacak þekilde saðlamca bir paket yap ki yýllara meydan okusun. Hadi bu kadar çalýþmak yeter. Çaylarý demlediysen getir de içelim
Buraya geleli aþaðý yukarý bir ay oldu. Bazen iyi bazen de odamdan çýka-madýðým günler yaþadým. Bahçeyi yeniden düzenledik. Aðaçlarýn etrafýna çeþitli gül fidanlarý diktik Yavaþ, yavaþ vedalaþma zamaný yaklaþtý. Bu gün öðleden sonra yola çýkacaðým. Yemek yiyip çaylarýmýzý içtik. Söze bir yerden baþlamam gerekiyordu.
... Allah biliyor ya bu sizinle yaptýðým son konuþma olacak gibi. Eðer bana bir þey olursa Ayþenaz’ýn Sana vermiþ olduðu emanetleri iyi sakla, bu benim vasiyetimdir. Ayþenaz’da þahidim olsun. O emanetler benimle beraber mezara gömülsün. Ben bu konuda Himmet Dayýyla da görüþeceðim. Ýstanbul’da kalmak istemiyorum. Sultan Haným zaman ayrýlýk zamaný, izin verirseniz elinizi öpmek istiyorum?
Sultan Haným:
... Niye elimi öpmek istiyorsun Hasan Cevat senden üç d ört yaþ küçük olan benim.
Hasan Cevat:
... Belki senden yaþça büyük olabilirim ama saygýda sen benden büyüksün. Sultan haným.
Ayþenaz’la ben Bahçe kapýsýna doðru yürürken, Sultan hanýmda evin kapýsýndan içeri girerek gözden kayboldu. Bahçe kapýsýndan çýktýk artýk Ayþenaz’la da ayrýlýk zamaný gelmiþti.
Hasan Cevat:
... Sakýn beni kalbinden çýkarma, canýn sýkýldýðý zaman, Moralin bozulduðu zaman, en önemlisi beni özlediðin zaman konuþ benimle. Daima senin yanýnda olacaðým inan bana bir þekilde sana cevap verip varlýðýmý hissettireceðim. Yeter ki beni yüreðinden uzak tutma. Þu beraber yaþadýðýmýz bir ayý düþün. Her günüm seninle beraber geçti. O kadar içten aðlýyordu ki konuþamaz olmuþtum. Benim hissettiðim duyguyu o da hissediyordu bir daha görüþmek kýsmet olmayacaktý.
Bisikletimle beraber yavaþ, yavaþ yokuþ yukarý týrmanmaya baþladým. Tepeye varýnca arkamý dönüp baktýðým da Ayþenaz’ý hala arkamdan bana el sallarken gördüm./ SENÝNLE RANDEVUM VAR/ ARAMA BENÝ BU GÜN VE BU GECE / HAYALLERÝMÝN BÝTTÝÐÝ YERDE/ KAL BENSÝZ KENDÝ HAYALLERÝNLE/ Ben yaþamasam da bir gün döneceksin geçmiþine, döneceksin yokuþun baþýndaki

Tuðrul Ahmet PEKEL / devamý var



Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn aþk romaný kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 22
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 17
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 18
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 20
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 23
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 19
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 21
Kitap Hakkýnda Son Söz
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 6
Dilinde Aþk Vardý Yüreðinde Ýhanet Bölüm - 1

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Yaðmura Aðýt [Þiir]
Ne Güzel Seninle Yaþamak [Þiir]
Seni Sen Yapan O Kadýnsý Kokun [Þiir]
Kýrmýzý Defterden [Þiir]
Bir Genç Kýzýn Masalý [Þiir]
Allaha Ismarladýk Kýrþehir [Þiir]
Arsýz Bulut [Þiir]
Ayrý Kalpler (Akrostiþ) [Þiir]
Borçlu Deðilim Sana [Þiir]
Bir Yudum Aþk [Þiir]


TuðrulPekel kimdir?

1949 Susurluk doðumlu yazý yazmasýný ve okumasýný seven bir kiþiliðe sahibim.

Etkilendiði Yazarlar:
Faruk Nafiz Çamlýbel ve Orhan Veli favori þairlerim arasýnda


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © TuðrulPekel, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.