Herkes ayný notayý söylediðinde uyum elde edilmiþ olunmuyor. -Doug Floyd |
|
||||||||||
|
HASSAS YOLLAR Hassastýr dünya Kökleri konusunda Birtek aðaç bile kesilmemeli Bir tek kök sökülmemeli Ya kurursa, Daha kaç aðaç devrilecek Kaç kök kopacak Ruhlarýmýzda Çev.Ülkenur Kaynar Sensible wege Sensibel ist die erde über den quellen: kein baum darf gefällt, keine wurzel gerodet werden Die quellen könnten versiegen Wie viele bäume werden gefällt, wie viele wurzeln gerodet in uns Reiner Kunze,1969 KAPILAR Kapýlar açýlabilir herkese Kapýlar heran açýlmaya hazýr, amade Kapýlar giriþi engelleyebilir, yasaklayabilir de Gel ne olursan ol gel içeriye. VURMADAN GÝR/GÝRME TEK TEK SIRAYLA YALNIZCA ÇAÐRILDIÐINDA BAÞVURU YAN ODAYA GÝRMEK YASAK Konuþur kapýlar Tüm kudret ve ihtiþamý ile. Çev. Ülkenur Kaynar Türen Türen Können offen sein jedermann Türen Können auffliegen bereitwillig Türen können verwehren den Zutritt Komm einfach rein EINTRITT OHNE ZU KOPFEN EINTRITT EINZELN EINTRITT NUR NACH AUFFORDERUNG ANMELDUNG IM ZIMMER NEBENAN ZUTRITT VERBOTEN Türen haben ihre Sprache Türen haben ihre Macht Lutz Rathenow, 1975 TADÝLAT Apartman yönetimi bana Epeydir toplu bir deðiþiklik gerçekleþtiðini söyledi sessizce Ýyi de Binada niye bir ferahlýk yok hala Merdivenler niye cansýkýcý Niye karanlýk ufacýk odalar hala Niye gidiyor insanlar, gelecekleri yerde buraya Çev. Ülkenur Kaynar Tapetenwechsel Die Verwaltung erklärt mir Sie habe den Umbau längst in aller Stille vollzogen. Aber das Haus ist nicht geräumiger Die Treppe unbequem Und sind die Zimmerchen heller ? Und warum ziehen die Leute aus und nicht ein ? Volker Braun , 1989 BESTANDSAUFNAHMEN Inventur Dies ist meine Mütze, dies ist mein Mantel, hier ist mein Rasierzeug im Beutel aus Leinen. Konservenbüchse: Mein Teller, mein Becher, ich hab in das Weissblech den Namen geritzt. Gritzt hier mit diesem kostbaren Nagel, den von begehrlichen Augen ich berge. Im Brotbeutel sind ein Paar wollene Socken und einiges, was ich niemand verrate, so dient er als Kissen nachts meinem Kopf Die Pappe hier liegt zwischen mir und der Erde. Die Bleistiftmine lieb ich am meisten: Tags schreibt sie mir Verse, die nachts ich erdacht. Dies ist mein Notizbuch, dies meine Zelt bahn, dies ist mein Handtuch, dies ist mein Zwirn. Günter Eich 1945/46 ENVANTER DÖKÜMÜ Bu kasketim Bu da paltom Þu bez torbanýn içindekiler Traþ malzemelerim. Konserve kutularý Tabaðým, tasým. Gözü dönmüþlerden Sakladýðým þu çok deðerli çivi ile Üzerine adýmý kazýdýðým Ekmek torbasýnda Bir çift yün çorap ve Kimseye söyleyemeyeceðim birkaç öteberi Geceleri Ben ve dünya arasýnda Yastýðým olarak iþ gören Mukavva. En çok sevdiðim eþyam Kalem ucu. Gündüzleri , geceleri tasarladýðým Þiirler yazdýðým. Not defterim Kefenim havlum ve sicimim. Çev.Ülkenur Kaynar
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Ülkenur Kaynar, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |