..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Her gün yeniden doðmalý. -Yunus Emre
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
ÝzEdebiyat - Yaþam
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri

Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  

Semazen
Tayyibe Atay
Þiir > Aþk ve Romantizm

kloþ bir etek giyip döndüm durdum kendi yerimde .. aþk dedim döndükçe bacaklarýmý üþüten yele... sesli ya da sessiz harfler boyunca üfledim her yere... soðuldum!..

[DEVAMI]

 

 


 

 




Arama Motoru


• ÝzEdebiyat > Deneme > Yaþam
1361 
 Domateees  (KERÝM ALÝ)

Züðürt Aða filmi üzerine bir denemedir
1362 
 Depresif  (Anýl Býtýrak)

Tek baþýma sokaklarda yürüyorum. Tek baþýna olan sokaklar deðil benim. Bir sürü insanýn içinden geçiyorum. Hepsi bir ayrý. Hepsi gösteriþ meraklýsý. Hepsi görünüþ manyaðý olmuþ. Süslü teyzeler, metro seksüel! amcalar, kafasýna kurdele baðlanmýþ zavallý sü
1363 
 Yaþam Hangi Dilde Güzellik Demekti?  (sýla havva þahin)

neden sonsuz bir inatlaþma içindeyizdir ki yaþamla? oysa onca guzel þeyi bize hiç hesap sormadan veren kac sey vardýr?! gozlerimizi kaldýrmak vakti ayak izlerimizden... ve bakmak vakti ayak basabileceðimiz yýllanmýþ güneþ yanýðý yollara!
1364 
 Cemal Aslan"a Aðýt Yakmak  (Þevket Baþýbüyük)

Cemal Aslan’la ilgili, geçmiþimin fotoðraflarý gözlerimin önünde bir film þeridi gibi gelip geçti… Hiçbir karesinde negatif bir poz göremedim. Güler yüzlü ve gülmesini bilen bir insandý Cemal Aslan. Onun bulunduðu ortamda hep pozitif bir hava eserdi. Çünkü gülmesini bildiði gibi güldürmesini de bilirdi. Mertlik ve delikanlýlýk onu en iyi tarif eden iki kavramdý. Hiçbir zaman diklenmeyen ancak hep dik durmasýný bilen ve bu ilkesinde asla taviz vermeyen hasbi bir insandý… Birkaç satýrlýk yazý ile onun kitaplara sýðmayacak kadar güzel hasletlerini anlatýp bitirecek deðilim. Benim maksadým, -birkaç güzel kelam da olsa- onu hayýrla yad edip rahmet okumaktýr.
1365 
 Yoldaþ  (ilknur eyüboðlu özkan)

yoldaþ zaman...
1366 
 Unutma ki...  (baskazaman)

Çoktan çýkmýþtý hayatýnýzdan kolay söylendikçe kolay kaybedilen, satýn alýndýkça sýcak, soðukta üþümeye býrakýlan ve unutulan, kutsal olan.. Ne aðla ne de gül þimdi.
1367 
 Hasret  (Nilgün SARIGÜL)

Sokaklar ne zaman çiselediðini bilemediðim yaðmurla ýslanmýþ durumda. Etrafta mis gibi toprak kokusu. Yürüdüðümüz yolun iki yanýnda sýrasýyla aðaçlar var. Kimileri yapraklarýný dökmüþ, kimileri ise göz pýnarlarýmýzda biriktirip de ne zaman nerde salýverec
1368 
 Ýnadýna Zamaný Yaþamak  (Simten K. Ataç)

dakikalarýn saniyelerden , saatlerin dakikalardan , günlerin saatlerden ve bir ömrün sadece zamandan oluþtuðunun unutulduðu bir yüzyýlýn umursamazlýðý üzerine
1369 
 Kendini Taný  (Tugba Aydýn)

Ne istediðini biliyor musun sahiden? Ne istemelisin demiyorum, gereklilikten söz etmiyorum yani. Ýçerde, çok derinlerde bir yerde tüm kibrinden, beklentilerinden, kendinden sýyrýlmýþ çýplak kalan sana soruyorum. Ne istiyorsun?
1370 
 Kanýný Emen Ayýlar  (Þevket Baþýbüyük)

Rivayete göre Afrika bölgelerinde Derisi pahalý ve bir o kadar kalýn olan bu ayýlarý topla-tüfekle avlamak, derisini zedelemeye sebebiyet verdiði için zalim avcýlar bir miktar kan sürdükleri baltayý keskin tarafý yukarý gelecek þekilde kara gömerlermiþ. Dili kesilip kan kaybeden ayýlar farkýna varmaksýzýn kendi kanýný emmeye baþlarmýþ. Kendi kanýný yalayan ayýlar bir süre sonra kansýz kalarak düþüp bayýlýrmýþ… sigara içiciler bu ayýlardan daha zavallýdýr… Çünkü kendi kanýný emen ayý, bu tuzaða düþtüðünün farkýndan deðildir ama içici ne yaptýðýnýn farkýndandýr…
1371 
 Tel Örgüler Arasýna Gideceðimi Bilseydim, Gömmez Miydim Kendimi O Topraða...  (Orhan TURAN)

Babamý ilk kez, bana getirdiði haþlanmýþ tavuktan tanýdým. Fabrikada çalýþýrken, ona verilen öðle yemeklerini bir kenara koyar, akþam olunca bize getirirdi. O mert adamdý. Açlýða dayanýrdý, yemediklerini biz yiyelim diye... Elinde yaz helvasý, biraz haþlanmýþ tavuk ve bir kutu gazozla evden girdiðinde bayram sanýr kollarýna atýlýr, sonra da nasibimize mutlu iki çift gözle bakardýk. Kaç defa topuz yapýlmýþ havlu yedim bilmiyorum ama, en büyük rakibim aðabeyim di. Ýki yaþ büyüktü ve müthiþ güreþirdik onunla...
1372 
 Sallarýn Altýnçaðý - II -  (Hakan Tiryaki)

Deniz ve insanýn iliþkisinin destaný iki günce býrakýr arkasýnda Willis. Sayýsýz þiir, denize dair. Belki de en önemlisi, kendi deyimiyle “insanoðlunun sýnýrlarýný” keþfetmeye çýktýðý yolculukta ayný Heyerdahl gibi sýnýrlarýn olmadýðýný haykýrýr. Yeteri kadar istek ve inançla yapýlmayacak þey yoktur. Tautai O Le Vasa Laolao, El Viejo del Mar, The Thoreau of the Seas… Ona takýlan isimlerden bir kaçý. Ve bir de mektup býraktý ardýnda, 1965 yýlýnda düþler limaný Callao’dan yola çýkmaya hazýrlanan Carlos Caraveda Arca’ya, Sallarýn altýnçaðýnda Pasifik’e açýlan bir diðer gözüpek serüvenciye. Diðer serüvencilerden iki önemli farký vardý ilk bakýþta; yaþlýydý ve tek baþýnaydý. Ama belki de en önemlisi hangi koþul altýnda olursa olsun denize ve kendine dair sarsýlmayan inancý.
1373 
 Henüz Çýkmadýðým Yol  (Ümit Kozan Turpcu)

Aradan 3 yýla yakýn bir zaman geçti, o satýrlar kalemimden döküleli... O günlerde çýkmadýðým yoldayým þimdi... Yürüyorum aðýr aðýr...
1374 
 Bazen...  (Ayþe Yýldýz)

Bazen derken zaman geçiyor. Bazen.. Bazen seni özlüyorum. Ýþte hepsi bu.
1375 
 Söz Gümüþse Sükut Bakýrdýr  (ÖZAY ÜNSAL)

“Söz gümüþse sükut altýndýr” sözünün belki de tek istisnasýdýr “Dengbéjlik”
1376 
 Dokunamadýklarým  (ALÝ)

sadece dokunamadýklarýmýz acý veriri avuçlarýmýza,dokunduklarýmýzda ise acý biz oluruz...
1377 
 Bað - Daþ  (Mustafa Durukan)

etrafýmýzda o kadar çok yýkýlmýþ hayat görüyoruz ki,
1378 
 Býrak Bana Masal Anlatma  (öykü yılmaz)

Hansel’in ucundan týrtýkladýðý “pastadan yapýlmýþ ev” düþüncesi hep cazip gelmiþti bana ama büyünce bir de baktým ki zamanýnda o hikayeyi okuyan erkek çocuklar- þimdinin sapýklarý olup çýkmýþ, elma þekeriyle çocuk kandýrmaya çalýþýyorlar
1379 
 Sallarýn Altýnçaðý - III -  (Hakan Tiryaki)

Sal artýk neredeyse bir metre suya gömülmüþtür. Kulübenin tavanýnda beþ adam; de Bisschop ve dört yoldaþý sadece yýldýzlarýn aydýnlattýðý bir Pasifik gecesinde, açlýktan ölmek üzere, bilinmeze doðru sürüklenmektedirler. Birbirine kenetlenmiþ bu beþ adamýn artýk tek dileði içecek su ve yiyecek bir þeyler bulabilmektir. Tuamotu adalarý, Starbuck ve Panrhyn uzaklarda kalmýþ; Tahiti Nui II pruvasýný Rakahanga resifine çevirmiþtir. Ve biraz ileride resifin keskin diþlerinden saçýlan köpükler görünmektedir artýk.
1380 
 bir dönme dolaptayýz hepimiz  (NUH KENÝÞ)

sýkýcý bir hayat hep ayný yollarda yürüyoruz dönme dolabýn gönüllü mahkumlarýyýz

Önceki Sayfa  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 
62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 
93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 
124 125 126 127 128 129 130  Sonraki Sayfa




son eklenenler
Gece Gündüz
Alp Þahin
Deneme > Yaþam
Benciform
Tayyibe Atay
Þiir > Yaþam
Prometheus
Alp Þahin
Deneme > Yaþam
Ruh Hali
eylül
Deneme > Yaþam
Ýnsaným Ben
eylül
Deneme > Yaþam
Arayýþ
Gökhan
Deneme > Yaþam

 


 


Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © , 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.