• ÝzEdebiyat > Deneme > Yüzleþme |
361
|
|
|
|
Duymak istemeyen kulaklarda sözcüklerin pas tutar. Ve güvendiðin kararlar seni sýrtýndan býçaklarken iþsiz beyinler düþüncelerini kötüler. Benim dediðin her ne varsa yok olup gider deðer bilmeyen gönüllerde. Ve aklýný çeler öfke, sabýr seni terk eder, asýlýp kalýrsýn kendi kelimelerinle. |
|
362
|
|
363
|
|
|
|
Her yere yetiþilir / Hiç bir yere geç kalýnmaz ama / Ahmet Abi beni baðýþla
Diyor þairin biri, mendilindeki kan seslerine eþlik ederken. Bir diðeri Bu dünya beni çirkineþtirmeden yok olma yollarýný öðrenmeliyim.
Ve Yine aynýsý Tek tutkun o kenti býrakýp gelmek olmalý / ve gelirken havaya uçurmak bindiðin otobüsü... |
|
364
|
|
|
|
Evlerinden bir gece alýnýp bilinmeze götürelen tüm yusuf yüreklilere... |
|
365
|
|
|
|
Tanrý'm bu yüreði neden bana verdin? Yine kollarým böðrümde yine cýlar içindeyim. Bir tükenmiþ kalemim. Yeni sayfalar açsam ne çýkar. Tüm defterlerimde sil baþtanlar. Artýk tüm sayflarý ya silmekten ya da yenilemekten sýkýlmaktayým. Ýçimin tükenmiþliðinde bir güzel cümle kurabilecek güçte deðilim. Ben Tanrý'nýn yonttuðu bir mermer heykel miyim? |
|
366
|
|
|
|
olmuyor o intihar hissi uyandýran yitiklik hala yakalayamýyor kendini. ansýzýn çocuksu bir gülümsemeyle keþfediyorum o eksikliðimi. sadece aþklar deðil beni terk eden, zamanýnda beni terk ettiðini hatýrlýyorum. ayna buluyorum ve karþýsýna oturuyorum, |
|
367
|
|
|
|
kýymetimizi bilmeyenlerin biz neden biliyoruz kýymetini |
|
368
|
|
|
|
Sorular, sorular, sorular. Hiç bitmezler. Tekrar ve tekrar cevaplarýz ve döngü aynen devam eder. Sýkýntý olur. Kendimizi bir anda kaybedecek kadar sýkýntý olur. Sonra, buluruz; yüksek sesle dillendirmediðimiz cennetimiz veya bizzat hazýr edip kabullendiðimiz cehennemimizde. |
|
369
|
|
|
|
Dondurulmuþ karelere baktýðýmda, gözlerimin içindeki o beni ve o bendeki kendimi de özlüyorum. Her nedense ruhum bizi yalnýz býrakmýþ o karelerde!.. |
|
370
|
|
|
|
Bana neleri seversin demiþtin yapmaktan en keyif aldýðým þeyleri sormuþtun… Sana kumsalda uyuya kalmak ya da giysilerimde ýslanmak yaðmurun altýnda demiþtim. Demek istediðim daha birçok þey vardý ama dememeyi seçmiþtim. Çünkü aslýnda umursamýyordun bunlarý. Þimdiyse ben merak ettim neleri sevdiðimi. Ama bunlarý neden yazýp yayýnladýðýmý bilmiyorum. |
|
371
|
|
|
|
Mustafa Kemal ATATÜRK.
ELÝNDE KAHVESÝ
Ne oluyor, O orada olunca?
Ýþ, okul, aile bakýyoruz =)
Ýnanýyoruz taþa,
ondandýr daðlardan iniyoruz.
Tasý taraðý þiir olmasa da...
|
|
372
|
|
|
|
Ýnsanlara sen iyisin demek onlardan istifade etme adýna bir eylem olacaktýr, insanlara sen kötüsün demek kendinden istifade edilmesi için açýk bir davet olacaktýr.....
Derinizin altýndaki acýyý yüzünüzün kývrýlarak gülüþü saklayamaz, kanýnýzýn pýhtýlaþmýþ sancýsýný aðzýnýzdan çikan yüksek sesli kahkahalar hiç mi hiç gizleyemez, kendinizi aldatmayýn, yoksa teninizi aldatýrsýnýz....
|
|
373
|
|
|
|
Saçma sapan bir insandým. Sevdiðine bir türlü güvenmeyi öðrenemeyen, hep bencil davranan… Ah bir kere de þunlar için verdiðim çabayý yapýcý olmak için verseydim þu yaþanýlanlarýn hiçbiri yaþanmayacaktý sence… |
|
374
|
|
|
|
3 saat bekledik, o çayý zehir, kahvesi nohut olan yerde...
|
|
375
|
|
|
|
Güzel deðilim sevgili bayan. Karþýnýzda duran sýfatsýz bir ben, ötem yok. Fazlasýyla iyiymiþim öyle diyorlar. Ýyiyim diye geçinmiyorum haþa.
-ki kötüyüm en siyah geceye.
|
|
376
|
|
|
|
Kendi çýkarcýlýðýný görme konusunda , Herkes biraz kördür ... Atakan Korkmaz |
|
377
|
|
|
|
Benim filmimin müziðini sen yap Müzik Tanrýsý...
Sen denizi taþý bozkýrlara,
Denizi taþý daðlara.
|
|
378
|
|
|
|
Biten bir aþkýn can damarýný kestim ben...Sense, susarak uðurladýn beni senden |
|
379
|
|
|
|
Bütün memeleri zaptedilmiþ, bütün baðýrsaklarýna girilmiþ, bütün baðýþýklýk sistemi çökmüþ bir þekilde son nefesini vermeyi bekliyor, hoyratça sündürülürken memeleri, yaralý bir hayvan gibi can çekiþiyor vatan… |
|
380
|
|
|
|
Son doðumgünüyle bu doðumgünü arasýnda hayatýnýn çizgisini deðiþtiren tek þey, sonsuz yolculuða uðurladýðý, yüreðinin kan kýrmýzý yangýnýn sebebi anneciði...”Anne”li günleri tek özlemi artýk. Kabullenemediði, sindiremediði, söndüremediði yangý |
|