"Yazdıklarım bir gün anlaşılırsa, o zaman anlaşılmazlık anlaşılmaz bir hal almış demektir." - Franz Kafka"

Daha Bu Yaşanmadı

daha bu yaşanmadı aramızda / dişlerini hissetmedim daha / öpüşürken kullandığın o / sevişirken bir uçtan bir uca / kokunu tenini sesini / / / /

yazı resim

yüreğinden havalanan kuş

geldi kondu yüreğime iyi oldu

çok özlediğim kadar varmış

öyle bir sarıldı ki

acılarıma tuz gibi kendini bastı

iyi oldu

geldi de derleyip topladı

öptü beni kokladı

bana söylediği şair adam

seninim kimsenin olmadığı kadar

al b

akışlarımı
bakışlarım benim aynam

daha bu yaşanmadı aramızda

dişlerini hissetmedim daha

öpüşürken kullandığın o

sevişirken bir uçtan bir uca

kokunu tenini sesini

yüreğinden havalanan kuş

geldi kondu yüreğime iyi oldu

benim de

yüreğimden havalandı bir kuş

KİTAP İZLERİ

Nohut Oda

Melisa Kesmez

Melisa Kesmez’in ‘Nohut Oda’sı: Eşyaların Hafızası ve Kalanların Kırılgan Yuvası Melisa Kesmez, üçüncü öykü kitabı "Nohut Oda"nın başında, Gaston Bachelard'dan çarpıcı bir alıntıya yer veriyor:
İncelemeyi Oku

Yorumlar

Başa Dön