• ÝzEdebiyat > Deneme > Sevgi ve Aþk |
1421
|
|
|
|
yarýn sokaða çýkacaðým, ne kaldýysa senden rüzgâra býracaðým... |
|
1422
|
|
|
|
Bir büyünün dayanýlmazlýðýyla yeniden doðuþu hýzlandýran bir his ! Unutulamaz, akýcý, hüzünsüz ve yenileyici anlar.. Bu ritim bazen yavaþ bazen hýzlý.. Bu akýþ bazen cana deðer bazen kararlý !
Sesini duyduðumda, beklenen kendini gösteriyor diyorum. Ateþin yakýyor, yakmalý diyorum. Kalbin atýyor, atmalý diyorum.
Seni görebiliyorum. Þarkýný duyabiliyorum. Ýçini sezebiliyorum, anlayabiliyorum.
|
|
1423
|
|
|
|
kimine göre zafiyet.kimine göre tutku bence aþk ... |
|
1424
|
|
1425
|
|
|
|
Önceleri keþke bir yalan olsaydý her þey, sen bir yalan olsaydýn diyordum. Keþke aklým kör olsaydý. sana kanmasaydým. Peþinsýra böyle yanmasaydým. |
|
1426
|
|
|
|
zaman geriye dönebilse de kaçýp göçebilseydin, yüreðin aþkýna, gönül hatýrýna bir cam bardaðý zamanýn en ýssýz anýnda kýrabilseydin. Hayatý inciltip yüzüstü býrakabilseydin... yâr yâr |
|
1427
|
|
|
|
bugünde böyle geçer ben yine ayný |
|
1428
|
|
|
|
KELÝMELER
RUHUN SES TELLERÝNDEN GEÇMÝÞ HALÝDÝR.
O NEFES SADECE EÞ RUHUNA ÜFLENMELÝDÝR.
|
|
1429
|
|
|
|
bizim sevdamýz, imkânsýzlýðýn ötesinde suya yazýlmýþ bir mektup gibi beyaz, güneþ gibi sýcak ve ýlýk bir meltem gibi serin. Bir gün suya yazdýðýmýz sevdamýz, bir yaz yaðmuruyla avuçlarýmýza yaðacak. Ve yaðan her damlasýnda gelincikler vuslatýmý örecekler gözbebeklerimize. |
|
1430
|
|
|
|
Adamýn biri dört mevsim dört bucak dolaþmýþ ama aþký bulamamýþ. Demiþ ki en iyisi bir masal kitabý alayým. Almýþ ve bir kütüphaneye gidip okumak istemiþ. Kütüphanede herkesin caný sýkýlýyormuþ, kitaplarsa raflarda çürüyormuþ. Oturmuþ kitabý açmýþ ve satýrlar arasýnda gezmeye baþlamýþ. Hiçbir savaþýn kadýnýn namusu için çýkmadýðýný öðrenmiþ. |
|
1431
|
|
|
|
Aþk, sevgiye geçiþ basamaðýdýr. Aþk, karþýlýk hislerin uyanýþýdýr. Beðenmedir. Hoþlanmadýr. Aradýðýný sanmadýr. Duygularýn karþýlýklý kýpýrdamasýdýr. Heyecandýr. Hayal kurmadýr. Paylaþýmdýr. Ýkili yaþama hazýrlýktýr. Aþk yoðunluðu böylece cinsleri bir araya getirmenin bir yoludur. Ama zamanla bu yoðunluk azalmaya baþlar. Baþlama nedeni birlikteliðin yaþanmasýyladýr. Çünkü aþk uzakken hoþ ve güzeldir. Ýstek uyandýrýr. Yaþama karþý soyut hisler taþýr. Ama birliktelikle beraber aþk somuta dönüþür ve kaybolur. Ýþte aþkýn soyuttan somuta geçiþte kayýplara karþýmasý durumunda sevgi devreye girer. Böyle aþk vazifesini yerine getirerek, yerini kalýcý ve daim olan sevgiye býrakýr. Artýk birlikteliði her þeyiyle ayakta tutacak olan sevgidir. Aþk bir yere görülmeden sevgiyi oluþturan ve besleyen organdýr.
|
|
1432
|
|
|
|
Sözlerin bir okyanus dalgasý, her biri bir þehrin fýrtýnasý... |
|
1433
|
|
|
|
Sanki bir sen vardýn benim içimdeki bende. |
|
1434
|
|
|
|
Çok sevdiðini söylediði halde birbirine hakaret eden, saldýran, aþaðýlayan, üzen; maddi ve nefsani çýkarýyla çatýþtýðýnda anýnda sýrtýný dönen kiþilerin yaþadýðýnýn adý tutku deðildir. Ýman etmeyen kiþi gerçek aþký-hak dinlerden gelen tutku kavramýný- duymuþtur; bilinç altýnda onu arar, ancak bulamaz. Mümin ise bunu bilinçaltýnda bilir ve en önemlisi yaþar, Yüce Allah ona yaþatýr. Çünkü bu özel duyguyu ve özel sistemi Allah mümin için yaratmaktadýr.
|
|
1435
|
|
|
|
Ense kökümde mermin. Kasten öldürdün iþte! Sebebi asla bulunamayacak kalleþlikle!
Ad'ým yýkýlýyor, ömrüne!
|
|
1436
|
|
|
|
konuþmak, demek deðildir... |
|
1437
|
|
|
|
Rüzgarýn saçlarýný usul usul okþayýþýný, Nisan yaðmurlarýnýn kurak çöllerine nazlý nazlý yaðýþýný izledim durdum uzaklardan. Sen farkýna bile varamazdýn. Kýskanýrdým seni. Tenini terinden, gözlerini kirpiklerinden kýskanýrdým seni. Kýskanç biri olduðumdan deðil sevgili. Söylesene bana sevgili; gece vardiyasýndan yorgun dönen yýldýzlarýn kirpiklerinde dinlendiði o Meleksi yüreðini kim kýskanmaz ki sevgili....
|
|
1438
|
|
|
|
...
Yas tutuyorum.
Küçük kara kalbim ritmi bozuk hýçkýrýklarla sarsýlýyor; fakat gözyaþýnýn tadýný unuttum ben.
...
|
|
1439
|
|
|
|
gönderilmemiþ mektuplar.. |
|
1440
|
|
|
|
aþkýn deðiþmeye mahkum yüzlerinden
sonu gelmeyecek kimsesizlik haline ithafen.... |
|